Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
source-to-contract (S2C)
French translation:
processus source-to-contract
Added to glossary by
Tayssir Azouz
Feb 5, 2021 10:47
3 yrs ago
23 viewers *
English term
source-to-contract (S2C)
English to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Sourcing and Procurement Processes
Hello everyone,
I'm translating a blog entry on automated procurement processes, and I'm trying to find the best translation in French for the "source-to-contract" concept.
After doing my own research, I'm kind of leaning towards "sourcing stratégique" (although there might be a better option) as it appears to be widely used by procurement professionals across Europe.
I would greatly appreciate any alternative thoughts or suggestions.
Thank you in advance!
Tayssir
I'm translating a blog entry on automated procurement processes, and I'm trying to find the best translation in French for the "source-to-contract" concept.
After doing my own research, I'm kind of leaning towards "sourcing stratégique" (although there might be a better option) as it appears to be widely used by procurement professionals across Europe.
I would greatly appreciate any alternative thoughts or suggestions.
Thank you in advance!
Tayssir
Proposed translations
(French)
3 +1 | processus source-to-contract | Edwige Thomas |
5 | We had an identical question about a week ago | AllegroTrans |
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
processus source-to-contract
De nombreux sites spécialisés en francais conservent le terme en anglais, donc pourquoi pas.
Voici un exemple
Voici un exemple
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci beaucoup Edwige. Ton raisonnement m'a convaincu."
3 hrs
Discussion