Mar 10, 2021 09:05
3 yrs ago
21 viewers *
English term

Relationship - Sole

English to Spanish Bus/Financial Finance (general) Bank accounts
Hola a todos,
estoy traduciendo un documento donde figuran las diferentes cuentas bancarias de una señora. En la tabla figura el nombre de cada cuenta, el número de las mismas, el saldo, etc. y en una de las columnas me pone "Relationship" y debajo "Sole". Estos términos me están trayendo problemas. Al principio lo entendía como que es una cuenta con un único titular pero ya no estoy segura porque eso sería más bien una "individual" o "single account" vs "a joint account".
Agradecería mucho vuestra ayuda.

Proposed translations

+1
2 hrs
Selected

titularidad única/cuenta corriente individual

Hola, Raphaela:

La titularidad de una cuenta corriente identifica legalmente al propietario de los fondos depositados en la cuenta corriente. Para decidir el tipo de titularidad que más le convendría, deberá tener en cuenta unos conceptos básicos, ya que abrir una cuenta indistinta con una madre, mancomunada con un socio o como autorizado de la cuenta de la sociedad, conlleva distintas implicaciones.

Existen distintos tipos de cuenta corrientes según la titularidad:

Cuenta corriente individual, abierta a nombre de un solo titular.
Cuenta corriente indistinta, cuando varios titulares pueden disponer del dinero con una sola firma.
Cuenta corriente conjunta o mancomunada, cuando todos los titulares deben firmar.
Cuenta corriente con titularidad subordinada, en la que se establecen diferentes niveles según se necesite la firma de superiores o no.

--------------------------------------------------
Note added at 2 horas (2021-03-10 11:19:03 GMT)
--------------------------------------------------

¡Me alegro mucho! Estuve buscando y después de investigar un rato finalmente me pareció que solo podía ser eso.
Note from asker:
Muchas gracias Marta, es exactamente como lo he traducido. He puesto "titularida" por "relationship" y "única" por "sole".
Peer comment(s):

agree Silvia Gago Ferreiro
1 day 5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
2 hrs

Relación - Propietario único

Entiendo que no se refiere a que la cuenta pertenece a un solo titular (la señora), sino que la titular la utiliza para bancarizar la actividad comercial a la cual se dedica.

Ver las siguientes referencias:

Banca relacional:

https://www.investopedia.com/terms/r/relationship-banking.as...

https://www.fbbva.es/wp-content/uploads/2017/05/dat/c_divulg...

Cuentas de propietario único:

https://www.bankofamerica.com/smallbusiness/deposits/resourc...
https://www.startuploans.co.uk/business-advice/sole-trader-b...

https://www.opportunityfund.org/es/que-necesito-para-abrir-u... (casi abajo)

https://www.bankofamerica.com/online-banking/electronic-fund...
(apartado 6)

https://es.talkingofmoney.com/best-checking-accounts-for-sma...

https://www.ezanime.net/como-abrir-una-cuenta-bancaria-comer...

Espero que te sirva.



Note from asker:
Muchas gracias, María del Carmen
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search