Glossary entry

English term or phrase:

warehouse picker

French translation:

préparateur de commandes

Added to glossary by Tony M
May 3, 2021 12:38
3 yrs ago
47 viewers *
English term

Warehouse picker

Non-PRO English to French Bus/Financial Human Resources profession listed on a birth certificate
Occupation: Warehouse picker
Change log

May 3, 2021 12:54: Nicola Labriola changed "Language pair" from "French to English" to "English to French"

May 3, 2021 14:29: writeaway changed "Field" from "Law/Patents" to "Bus/Financial" , "Field (write-in)" from "Birth certificate" to "profession listed on a birth certificate"

May 17, 2021 07:15: Tony M Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Cyril Tollari

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

Suzie Withers May 3, 2021:
Yes, it would depend on the products and types of order, but some will certainly require use of a forklift truck whereas some could be manually picked or picked by robots!
Clive Prestt May 3, 2021:
Addtiional information Further to Susie Withers entry, the picking of goods off the shelves is often done by a forklift truck whose driver has to get a forklift truck license by passing a test like the driving test for a car.

However, I know that Amazon use another type of machine in their warehouses but I do not know what it is called.

I hope this is helpful.
Emmanuella May 3, 2021:
Préleveur de marchandises en entrepôt ?

https://emploi.developpez.com/actu/310792/Amazon-embauche-pl...
Suzie Withers May 3, 2021:
Should this be in English to French?
It's someone who works in a warehouse assembling orders by picking the items from the warehouse shelves.
Marco Solinas May 3, 2021:
To Asker What does the source (French) text say?

See https://www.betterteam.com/picker-job-description#:~:text=A ...

Proposed translations

+5
53 mins
Selected

préparateur de commandes

For the specific purpose here, I think this is general enough to cover all eventualities, without being so specific as to be possibly wrong in others.
Peer comment(s):

agree david henrion : ou encore "magasinier"
43 mins
Merci, David !
agree Yvonne Gallagher
1 hr
Thanks, Yvonne!
agree Philippe Etienne : The typical summer/temp jobs in my youth, good to keep fit when not allergic to dust and manual work
1 hr
Merci Philippe !
agree Cyril Tollari : Les tâches du magasinier sont plus larges que celles du préparateur, qui, lui, correspond bien à "picker".
5 hrs
Merci, Cyril ! C'est bien ainsi que je le comprends aussi.
agree Daryo
8 hrs
Merci, Daryo !
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
2 hrs

picker (magasinier)

It's a safe bet it's an Amazon warehouse job or an Amazon warehouse-type job.

https://www.amazon.jobs/fr/job_categories/fullfillment-wareh...

It's interesting that the web address contains "fufillment warehouse associate" (that's the bizarre corporate term), but known to normal people, including Amazon employees in France, as "picker".

"«Les agences d’intérim de Montélimar recrutent en fin d’année des hordes de salariés sur les quatre postes de travail de la plateforme Amazon, implantée il y a trois ans. Vous pouvez y être admis comme *"eacher"*, pour réceptionner les marchandises et les enregistrer informatiquement; *"stower"*, pour les ranger dans les kilomètres d’étagères de l’entrepôt; ***"picker"***, pour arpenter les allées et rassembler les produits commandés; ou *"packer"*, pour les emballer avant expédition."

https://www.liberation.fr/futurs/2013/12/17/une-employee-d-a...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-05-03 15:10:51 GMT)
--------------------------------------------------

First link above doesn't work any more, but from the web address you can see the page was in French, and take my word for it that it used the term "picker".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search