This question was closed without grading. Reason: Other
May 16, 2021 17:16
2 yrs ago
25 viewers *
English term

Volume Content Terms

English to Portuguese Law/Patents Law (general)
Olá colegas, vocês usariam Termos do Contéudo em Volume? Eu procurei uma referência em português e não encontrei...

Discussion

Thatna Dias (asker) May 16, 2021:
@Mark

Obrigada. Isso mesmo!
Mark Robertson May 16, 2021:
@Thatna "Volume Content Service means an Apple service that offers the ability to obtain Custom Applications and make purchases of Licensed Applications in bulk subject to the Volume Content Terms, conditions, and requirements."

https://www.lawinsider.com/dictionary/volume-content-service

Veja tb o contrato neste link:

https://www.apple.com/legal/internet-services/itunes/volume/...

Parece que o termo certo será "condições de compra de conteudos em massa" ou "em volume", já que o contrato emprega tanto um termo como o outro.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search