Glossary entry

German term or phrase:

dreifacher Lasuranstrich

Italian translation:

tre mani/applicazioni di impregnante

Added to glossary by tiziana72
May 22, 2021 17:20
2 yrs ago
10 viewers *
German term

dreifacher Lasuranstrich

German to Italian Other Other
Die Farbbehandlung erfolgt als dreifacher Lasuranstrich.
Proposed translations (Italian)
5 +2 tre mani/applicazioni di impregnante

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

tre mani/applicazioni di impregnante

L'impregnante, a differenza della verniciatura, penetra nel legno e non lascia una pellicola in superficie, e men che meno lucida. Anzi, non si vede proprio. Inoltre, in questo campo è corretto parlare di "mani/applicazioni" e non di "strati".
Quindi Lasur non può assolutamente essere tradotto con verniciatura o peggio ancora finitura lucida o addirittura smalto perché non è un rivestimento! Sono concetti, utilizzi e prodotti completamente diversi.

--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-05-22 19:29:13 GMT)
--------------------------------------------------

L'impregnante può essere neutro o colorato. Im ambedue i casi fa risaltare le venature del legno ma non le "copre".
Peer comment(s):

agree Dunia Cusin
3 hrs
agree martini
12 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search