Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
dreifacher Lasuranstrich
Italian translation:
tre mani/applicazioni di impregnante
Added to glossary by
tiziana72
May 22, 2021 17:20
2 yrs ago
10 viewers *
German term
dreifacher Lasuranstrich
German to Italian
Other
Other
Die Farbbehandlung erfolgt als dreifacher Lasuranstrich.
Proposed translations
(Italian)
5 +2 | tre mani/applicazioni di impregnante | Christel Zipfel |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
tre mani/applicazioni di impregnante
L'impregnante, a differenza della verniciatura, penetra nel legno e non lascia una pellicola in superficie, e men che meno lucida. Anzi, non si vede proprio. Inoltre, in questo campo è corretto parlare di "mani/applicazioni" e non di "strati".
Quindi Lasur non può assolutamente essere tradotto con verniciatura o peggio ancora finitura lucida o addirittura smalto perché non è un rivestimento! Sono concetti, utilizzi e prodotti completamente diversi.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-05-22 19:29:13 GMT)
--------------------------------------------------
L'impregnante può essere neutro o colorato. Im ambedue i casi fa risaltare le venature del legno ma non le "copre".
Quindi Lasur non può assolutamente essere tradotto con verniciatura o peggio ancora finitura lucida o addirittura smalto perché non è un rivestimento! Sono concetti, utilizzi e prodotti completamente diversi.
--------------------------------------------------
Note added at 2 Stunden (2021-05-22 19:29:13 GMT)
--------------------------------------------------
L'impregnante può essere neutro o colorato. Im ambedue i casi fa risaltare le venature del legno ma non le "copre".
4 KudoZ points awarded for this answer.
Something went wrong...