Jun 11, 2021 10:44
2 yrs ago
44 viewers *
Spanish term

desnaturalizacion

Spanish to English Law/Patents Law (general)
This term is used in a document from Peru for translation to British English relating to various cases brought by employees of one company against another company. They claim that although they are employed by Company A, they are actually doing work for Company B and should therefore be included on the payroll of Company B.

Here is the term used in context in a letter from a lawyer writing a report on the cases:

La problemática de estos proceso judiciales consiste en la ***desnaturalización*** de los servicios entre las empresas mencionadas respecto a los servicios del contrato concesión de XXX (Company B)

Este hecho resulta de especial interés, pues el sindicato podría tomar acciones judiciales o administrativas para la declaración de la ***desnaturalización*** de los servicios brindados por XXX (Company B)

Finalmente, hemos tomado conocimiento que se esta contactando a ex trabajadores para que ellos también presenten sus demandas reclamando el pago de las utilidades de los periodos en los que prestaron servicios para XXXX (Company B), bajo la figura de la desnaturalización del contrato de tercerización.

Si bien la contingencia no puede eliminarse, por lo ya generado en el pasado que hace que el contrato este ***desnaturalizado***, en la medida que la gestión actual no cambie, aumenta el riesgo de futuras demandas y se siguen generando medios probatorios para sustentar la posición de los demandantes.

I have searched for it on here and only found 'affiliated' which is not correct. I know that it means 'change the nature of' 'distort' or something similar but wondered if anyone has come across this before and could suggest a better translation.

This text may (or may not), help:

https://www.pj.gob.pe/wps/wcm/connect/3cc08a00405bf8eabd17bf...

TIA

Discussion

Jane Martin (asker) Jun 11, 2021:
It never is! As I read different texts about this, I have come up with different possible translations for it. I do think 'misrepresentation' would be perfect except that no inducement is necessarily present. But this discussion here is great - just running ideas past other experts is immensely helpful. It is a very important document so I need to get it right.
Stuart and Aida Nelson Jun 11, 2021:
But I don't then understand how you are then thinking of using illegal, distorsion, etc.?. However, it might not be as straightforward :)
Jane Martin (asker) Jun 11, 2021:
I don't think there is any inducement involved here - which seems vital for misrepresentation - just that the contract terms have changed due to the requirements of the job but have not been reflected in the contract.
Jane Martin (asker) Jun 11, 2021:
@ Stuart and Aida Thank you for spending so much time on this question. Would you still use 'misrepresentation' if what the employees are expected to do changes over time so the contract say a year after signing does not then reflect the actual work that is being done even if it originally did?
Jane Martin (asker) Jun 11, 2021:
... or their corresponding nouns.
Jane Martin (asker) Jun 11, 2021:
@ Taña Sorry I didn't make it clear. The text I provide a link to is quite a learned article on 'desnaturalizacion'. The reason I have put (or may not) is that I have read it, think I understand what it means and yet and am still not clear how to translate it here. They describe this term as being used to in relation to labour law to refer to an "infracción de las normas imperativas" which would lead me to maybe just use 'illegal', 'illegitimate' or 'irregular' which has not been suggested yet.
Taña Dalglish Jun 11, 2021:
Hi Aida: Yes, I agree with you here. "Normally" would probably be the correct word, and I have not even looked at the link provided by Jane, which may not even be her text as she says "this text may (or may not) help". Anyway, got to run. Stay safe and regards.
Stuart and Aida Nelson Jun 11, 2021:
@ Taña Hi Taña, this is Aida writing :). In contracts, you normally find a clause saying that the contract cannot be modified/altered without the agreement of the other party. In this case, IMHO, it can be confusing because the statement is saying that the contract has already been altered/modified. I understand, it is a hypothesis but since this is a legal case 'demanda', it can lead to confusion. However, Jane will know what best suits her translation.
Taña Dalglish Jun 11, 2021:
@ Stuart and Aida Nelson Why can't a contract be "distorted"/modified/altered if done on a unilateral basis. Example (loose translation of one section given the text provided): This fact is of special interest, since the union could take legal or administrative action for the declaration of the "xxxxx"(?) of the services provided by XXX (Company B). Are you saying that unilateral action cannot happen [or should not happen]?
Stuart and Aida Nelson Jun 11, 2021:
contrato este desnaturalizado A contract cannot be (distorted?), modified or altered without the agreement of both parties. However, the contract may be misrepresented, in this case clearly because company A did probably not disclose all the necessary information. It can be a case of innocent or negligent misrepresentation.

Misrepresentation in a contract

https://sasdaniels.co.uk/blog/misrepresentation-in-contract-...

Proposed translations

+2
18 mins
Selected

misrepresentation


Misrepresentation

An untrue statement of fact or law made by Party A (or its agent) to Party B, which induces Party B to enter a contract with Party A thereby causing Party B loss. An action for misrepresentation can be brought in respect of a misrepresentation of fact or law.

https://uk.practicallaw.thomsonreuters.com/9-107-6848?transi...

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2021-06-11 11:05:36 GMT)
--------------------------------------------------

desnaturalizar

1. tr. Alterar las propiedades o condiciones de algo, desvirtuarlo.

https://dle.rae.es/desnaturalizar?m=form

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2021-06-11 12:12:38 GMT)
--------------------------------------------------

Use this letter to get a refund or claim damages for goods or services that were misrepresented to you at the time of sale

https://www.citizensadvice.org.uk/consumer/template-letters/...
Note from asker:
Thank you.
I went with this in the end and added a TN to explain that it was misinterpretation without inducement necessarily being present. Thanks for your help.
Peer comment(s):

agree patinba
1 hr
Thank you, Pat, much appreciated.
agree Jennifer Levey : Yes - in this context it's 'desnaturalización' in the sense of 'tergiversación' = misrepresentation.
3 hrs
Thank you, Robin.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
7 mins

distortion

distortion of the services

--------------------------------------------------
Note added at 22 minutos (2021-06-11 11:07:03 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.easylawlookup.com/Legal-Dictionary/Distortion/_e...

--------------------------------------------------
Note added at 24 minutos (2021-06-11 11:08:37 GMT)
--------------------------------------------------

https://thelawdictionary.org/distort/
Note from asker:
Hi Emiliano, Thank you, could you provide any examples of this being used in a legal situation. I get only 5 google hits when I search for this term.
Something went wrong...
4 hrs

undermining; Per. delegitimis/zing or delegitimation

I now feel that delegitimation or delegitimzing is an - maybe not the - answer that the asker is groping towards in UK employment 'criminalising' terms.

Otherwise, consider the tort of 'passing-off' / AmE > misappropriation or 'weaselling' in BrE.

Note the UK categories 1. a contract can be passed off, but needs to be qualified as what 2. misrep is Eng. contract 3. there is also a negilgent mis-statement in tort, namely a civil wrong and if illegal as in UK conveyancing would move into the criminal realms of a 4. misdescription or being misdescribed https://www.legislation.gov.uk/ukpga/1991/29/contents.
Example sentence:

delegitimize in American English to diminish or undermine the legitimacy or authority of; discredit, devalue, etc. Collins

From Legalism to Delegitimation: Nineteenth-Century Solutions .

Something went wrong...
55 mins

modification/alteration

https://www.synonym.com/synonyms/denaturalize
change, modify, alter


https://www.freethesaurus.com/denaturalization


https://englishthesaurus.net/synonym/denaturalize
Similar words: alter, change, modify
Definition: cause to change; make different; cause a transformation




La desnaturalización del contrato de empleo público - Biblathttps://biblat.unam.mx › articulo › la...
https://biblat.unam.mx/es/revista/revista-digital-de-derecho...
by F Luján · 2015 · Cited by 3 — It addresses the problem of ***modifications*** to the public employment contract, mainly in the 1990s starting after Argentina's economic transformation, reform and ... [Another possible word: "alteration"].


Your text (loose translation)
The problem of these judicial proceedings consists in the **modification** of the services between the mentioned companies with respect to the services of the concession contract of XXX (Company B).

This fact is of particular interest, since the union could take legal or administrative action for the declaration of the ***modification*** of the services provided by XXX (Company B).

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2021-06-11 15:21:45 GMT)
--------------------------------------------------

I am withdrawing this answer, but leave the links FYI!

I get it now, but for what it is worth, here is another link (among the many passed onto Jane so far):


https://www.pj.gob.pe/wps/wcm/connect/3cc08a00405bf8eabd17bf...
¿LA "DESNATURALIZACIÓN" ES UN HECHO O UNA PRETENSION?
De un tiempo a esta parte vienen proliferando en los órganos jurisdiccionales laborales,
pretensiones que procuran obtener pronunciamientos declarativos de desnaturalización
de diferentes figuras o instituciones laborales. Esta práctica viene provocando diversos
problemas que afectan la correcta administración de justicia, dado que existen pocos
órganos jurisdiccionales laborales 2

2.- La “desnaturalización” en el derecho del trabajo
Las pretensiones meramente declarativas6 de desnaturalización de cualquier institución del derecho del trabajo, en el fondo constituyen una victoria pírrica 7 para el trabajador que las procura, en tanto después de usar la jurisdicción para tal fin, no habrá logrado nada significativo desde el punto de vista de la naturaleza alimentaria y urgente de los derechos remunerativos y beneficios sociales, que como ya hemos explicado constituyen la principal causa de los conflictos laborales, por lo que probablemente habrá de iniciar un segundo proceso judicial para reclamar las prestaciones, cuya inejecución total o parcial son la verdadera causa del conflicto laboral; es decir aquellas que atañen a los derechos económicos sean estos remunerativos o no remunerativos 8, esos últimos denominados genéricamente “beneficios sociales”. 9

Una primera razón sustancial consiste en que la desnaturalización constituye un término muy utilizado en el derecho del trabajo para significar infracción de las normas imperativas, naturaleza ésta que es común a casi la totalidad de las normas que integran el derecho del trabajo 12

12 El profesor Javier Neves Mujica en su libro “Introducción al Derecho del Trabajo”, explica la diferencia entre normas imperativas y normas dispositivas de la siguiente forma: “En las normas dispositivas, su titular puede decidir libremente sobre él. El acto que contenga esta decisión será de disposición” mientras que, por las normas
imperativas, “el titular del derecho no puede abandonarlo por su voluntad. Si lo hace, será un acto de renuncia”. Por lo tanto, la característica esencial de una norma imperativa es que no solo es su carácter obligatorio.


https://www.galvezmonteagudo.pe/gm-en-derecho-laboral-la-des...
¿Qué es la desnaturalización de un contrato?
Como bien sabemos, un contrato de naturaleza civil se desnaturaliza cuando se presentan rasgos de laboralidad, como, por ejemplo, indicios de subordinación y/o prestación personal de los servicios frente al empleador que hacen presumir la existencia de una relación laboral encubierta, y otros como los que mencionamos a ...

¿CÚALES SON ESTOS INDICIOS DE LABORALIDAD?
La jurisprudencia ha señalado ciertos indicios de laboralidad que hacen presumir la desnaturalización del contrato de locación de servicios, por ejemplo, podemos citar las siguientes situaciones:

Creación de un correo electrónico corporativo de la empresa contratante en favor del “locador”
Tarjetas de presentación de la empresa contratante que hayan sido otorgadas al “locador”
Cartas de presentación que puedan ser expedidas por la empresa contratante, sean constancias o cualquier otra comunicación dirigida a terceras empresas presentando al “locador” como parte de la organización de ésta.
Seguro complementario de trabajo de riesgo – SCTR que contenga el nombre del “locador”.
Memorándums con llamadas de atención u órdenes para ejecutar por parte del “locador”
Participación en capacitaciones o actividades realizadas por la empresa contratante donde el “locador” participe como parte de la estructura de la organización.
Impartición de políticas internas de la organización que sean de cumplimiento obligatorio del “locador”.
Y, otros afines que puedan ser válidamente sustentados.
Note from asker:
Thank you Taña. That's a really useful reference too.
Something went wrong...

Reference comments

4 hrs
Reference:

Desnaturalización del contrato de trabajo

https://repositorio.ucv.edu.pe/handle/20.500.12692/24617

La desnaturalización del contrato de trabajo sujeto a modalidad para servicio específico en la Corte Superior de Justicia de Lima

En tal sentido, mediante el análisis de los expedientes se demostrará la procedencia de la desnaturalización de contratos de trabajo sujetos a modalidad para servicio específico, que conlleva a adquirir una relación laboral de carácter permanente, que pese a no estar previsto de forma expresa el plazo límite que tiene el empleador para contratar bajo esta modalidad, se sigue encubriendo una relación indefinida, que transgrede en este caso el derecho al trabajo, es así que se demostrará que los trabajadores de la Corte Superior de Justicia de Lima vienen siendo contratados de manera irregular con los denominados contratos modales para servicio específico.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search