Jun 17, 2021 06:59
2 yrs ago
14 viewers *
Czech term

zařízení s náplní

Czech to English Medical Medical: Pharmaceuticals Validation protocol
Could someone help with this please... In a text on good manufacturing practice

Analytické přístroje - Autokláv, horkovzdušný sterilizátor
Rozsah
· ***zařízení s náplní ***
Frekvence
· Počáteční kvalifikace
· rekvalifikace po významných změnách
· pravidelná rekvalifikace je stanovena pro každý laboratorní přístroj v SOP-QC -029


Nothing much else really to go on... Thank you for anything
Proposed translations (English)
2 +3 loaded device
5 The brain

Proposed translations

+3
14 mins
Selected

loaded device

The meaning is IMHO in lines of a sterilizer loaded with a stuff to be sterilized but I not sure how this exactly fits into the context. A typical piece of office lingo, I guess...
Note from asker:
Thanks Martin. Might well be right. Hopefully will get a few more details from the customer too
Peer comment(s):

agree Kostas Zgafas
1 hr
Díky, Kosťo!
agree Jiri Lonsky
5 hrs
Díky, Jirko!
agree Michaela Bordessoule : I wanted to suggest "an equipment with a load" but thought that it was too daft.
10 hrs
Díky, Míšo. Tipl bych si, že Charliemu šlo spíš o hrubý význam, než přesné znění, takže by to prošlo.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Martin"
4 hrs

The brain

.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search