Jul 9, 2021 08:20
2 yrs ago
33 viewers *
Spanish term
pianos
Spanish to English
Medical
Medical (general)
"cervicalgia con posterior contractura en los pianos musculares vertebrales y paravertebrales"
Proposed translations
(English)
5 +1 | layers | Stephen D. Moore |
5 | planes | Victor Torres |
Proposed translations
5 hrs
planes
It should read "planos", not "pianos", in spanish.
Example sentence:
The patient who developed stenosis in the upper level showed a soft tissue tumour along the right paravertebral muscle planes at L5-S1 in the MRI
Peer comment(s):
agree |
Kristina Love
3 hrs
|
disagree |
liz askew
: Here, they are not talking about the anatomical planes. Anatomical Planes - Coronal - Sagittal - TeachMeAnatomyhttps://teachmeanatomy.info › anatomical-terminology A plane is a 2D slice through 3D space, which can be thought of as a glass sheet. The anato
19 hrs
|
+1
18 hrs
layers
I agree that the Spanish should read "planos". The more common term in medical English is "layers".
Discussion