Jul 9, 2021 13:28
2 yrs ago
30 viewers *
French term
amené à statuer
Non-PRO
French to English
Law/Patents
Education / Pedagogy
Codice civile
Child custody
Le premier juge ayant été amené à statuer, selon le jugement du 1 avril er
2019, avait relevé en premier lieu que
Le premier juge ayant été amené à statuer, selon le jugement du 1 avril er
2019, avait relevé en premier lieu que
Proposed translations
(English)
4 +3 | to rule | philgoddard |
4 +1 | have cause to rule | Conor McAuley |
4 | (to have been) led to rule | Katarina Peters |
3 | led to the decision | Lisa Rosengard |
Proposed translations
+3
8 mins
Selected
to rule
The first judge to rule...
Peer comment(s):
agree |
Verginia Ophof
3 mins
|
neutral |
Nikki Scott-Despaigne
: I don't think that we can establish clearly that the judge had set precedent on 01/04/19, or whether he was following it on that date. We'd need more context.//Quite possibly! Your suggestion is a good fit for the most likely meaning.
3 hrs
|
I think you're overthinking this - it seems pretty clear to me that they issued the judgment on that date. But either way, 'selon le jugement' isn't part of the question.
|
|
agree |
AllegroTrans
: I thin you can simply say "the first court ruled..."
21 hrs
|
agree |
Jean Lachaud
: the source sentence simply mentions the first judge to rule
1 day 8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+1
3 mins
have cause to rule
Just from experience.
The first judge who had to rule on a given issue, possibly creating case law, possibly in a court of appeal or in the French Court of Cassation.
The first judge who had to rule on a given issue, possibly creating case law, possibly in a court of appeal or in the French Court of Cassation.
Peer comment(s):
neutral |
philgoddard
: You're presumably suggesting "to have had cause to rule", which I think is unnecessarily wordy.
7 mins
|
You're right about "have had", but "have had" is an important indicator that the matter has not been ruled upon before and that the decision may represent a precedent. Also it's legal, so we're entitled to be wordy and as precise as possible.
|
|
agree |
Nikki Scott-Despaigne
: "Having had to". The formulation is important. It indicates lack of choice. However, does "selon, etc." mean that the judge had to follow the ruling of 01/04/19 or does it mean that the jdgt of that date indicates that he had to rule as he did?
3 hrs
|
33 mins
(to have been) led to rule
suggestion
7 hrs
led to the decision
I expect it's about the factors which led to the judge's decision.
(FR: Je crois que ce sont des éléments ou des facteurs qui ont influencé la résolution du juge. Les facteurs précédents ont porté à la décision judiciaire.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-07-10 21:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
(EN: The first judge, having been called upon to rule, according to the judgement on 1st April, noted that ...)
(FR: Je crois que ce sont des éléments ou des facteurs qui ont influencé la résolution du juge. Les facteurs précédents ont porté à la décision judiciaire.)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-07-10 21:42:22 GMT)
--------------------------------------------------
(EN: The first judge, having been called upon to rule, according to the judgement on 1st April, noted that ...)
Discussion