Aug 11, 2021 06:20
2 yrs ago
18 viewers *
English term

Second base (as per first, second and third base in intimate relationships)

Non-PRO English to Hungarian Other General / Conversation / Greetings / Letters Movie line
Hi,

If there is a dialog in an American movie about a couple reaching the "second base", how would you translate it to someone who is not familiar with the American idea of using baseball terms to explaing the level of intimacy between two people without losing the idea behind the expression?

Thanks,
Proposed translations (Hungarian)
4 második szint

Proposed translations

1 hr
Selected

második szint

Kapcsolatuk második szintjét elérő pár ...
Kapcsolatuk második szintjét átélő pár ...
Kapcsolatuk második szintjén járó pár ...
Kapcsolatuk második szintjére lépő pár ...

Lehetne akár .... második fázis..... is, de az már nem kifejezetten magyar.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day 8 hrs (2021-08-12 14:23:25 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Köszönöm
Peer comment(s):

neutral Katalin Horváth McClure : És ez alatt a magyarok ugyanazt értik, mint az amerikaiak a "second base" alatt?
1 day 14 hrs
Nem kőbe vésett, vagy definiált mérföldkövekkel jellemezhető fogalom. Mindenki - US, EU, vagy ázsiai polgár - a saját felfogása szerint érzi, értelmezi - ha akarja egyáltalán értelmezni. De: https://pandagossips.com/posts/187
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Köszönöm szépen."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search