Glossary entry (derived from question below)
Sep 15, 2021 10:41
2 yrs ago
13 viewers *
English term
playbook
English to Swedish
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
This term PLAYBOOK that now appears all over the place... What is it and is there any Swedish word for it?
Year-end Playbook for People Leaders
This interactive playbook is designed to support you ...
The new IT playbook: From recovery to resurgence
The Strategic CIO's Playbook
The CEO's Playbook: Turning the Employees You Have into the Dream Team You Always Wanted
Year-end Playbook for People Leaders
This interactive playbook is designed to support you ...
The new IT playbook: From recovery to resurgence
The Strategic CIO's Playbook
The CEO's Playbook: Turning the Employees You Have into the Dream Team You Always Wanted
Proposed translations
(Swedish)
3 | taktikbok | Agneta Pallinder |
Proposed translations
21 hrs
Selected
taktikbok
Jag slåss just nu med samma översättningskonundrum och har fastnat för det här förslaget som kom upp i Googlekringläsningen. Ett annat förslag var planeringspärm som kanske kan fungera i mindre jargongfyllda sammanhang.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-09-16 17:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
Själva "playbook" kommer nog också från sport, så kanske rimligt om översättningen också gör det.
Men jag kämpar fortfarande.
Strategisk handbok låter bra. Värt att tänka på.
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2021-09-16 17:40:23 GMT)
--------------------------------------------------
Själva "playbook" kommer nog också från sport, så kanske rimligt om översättningen också gör det.
Men jag kämpar fortfarande.
Strategisk handbok låter bra. Värt att tänka på.
Note from asker:
Taktikbok låter lite som sport men kanske. Vad sägs om "Strategisk handbok"? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "När jag sovit på saken så är nog faktiskt TAKTIKBOK ganska bra. Det är ju som du säger sportrelaterat från början. Det kan även gå att lämna PLAYBOOK men vi bör väl värna om svenskan..."
Discussion
Unless you find a Swedish expression that fits exactly your context, I would leave it untranslated. You can't go much wrong by doing so.
https://www.wordreference.com/ensv/playbook - "Det finns ingen exakt översättning" , and spelbok sounds a bit weird to me, in given situations.
Anyhow, "spelbok" or "regelbok", maybe, if one has to find Swedish expressions.