Oct 9, 2021 10:23
2 yrs ago
42 viewers *
Spanish term

Carta de adhesión

Spanish to English Bus/Financial Business/Commerce (general) Business agreement
"Carta de adhesión al Contrato Marco nº 1033"

The letter simply states that the agreement(s) entered into are to be subject to all the Ts &Cs of the Framework Agreement. So I'm thinking that this should be Letter confirming compliance with the Framework Agreement...

I don't think this is "Signatory Letter" as that has a different meaning.

Do others agree, please?

Discussion

Lisa Rosengard Oct 12, 2021:
From the information already provided it looks like a letter which explains loyalty or adherence to an organization, including terms and conditions of working membership, consistence and a code of conduct, for instance between shareholders and company directors or owners. A reference shows that a delegate may submit a signatory letter or a letter of adherence to confirm an intention to report under the same agreement. https://www.lawinsider.com/search?q=signatory letter&_index=...
Orkoyen (X) Oct 9, 2021:
Glossary Entry …translates Carta de Adhesión as a Signatory Letter: https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-contracts/...

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

Letter of Adherence/Adherence Letter

It's not completely clear from the information given, but normally adherence to an existing agreement by letter is by letter of adherence.
Reference:

http://isda.org

Peer comment(s):

agree patinba : Wikipedia describes this standard form contract as a "contract of adhesion"
2 hrs
agree Luis M. Sosa
4 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Many thanks Paul Ryan and others."
+1
1 hr
Spanish term (edited): Carta de adhesión

Letter of Assent

> to the Framework or otherwise Standard-Form Contract.

The letter may well be non-adhesive and without any glue to stick it together ot to the Principal Agreement.
Example sentence:

Letter of Assent means the document that each Contractor/Employer (of any tier) must sign + submit to the Authority, prior to beginning any work covered by this Agreement which formally binds them to *adherence* to all the forms, requirements + conditions

Peer comment(s):

agree AllegroTrans : "Assent" - one of those legal words which delude many a translator
1 day 1 hr
Gracias and thanks, Chris. Deludes and eludes. Otherwise, translators and interpreters off-list tell me they will take my SPA/ENG etc. answers as the more reliable way-out.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search