Glossary entry (derived from question below)
Spanish term or phrase:
Anímate a un nuevo comienzo
English translation:
Time for a fresh start! / Get ready for a fresh start!
Added to glossary by
Robert Forstag
Oct 12, 2021 15:51
2 yrs ago
26 viewers *
Spanish term
Anímate a un nuevo comienzo
Spanish to English
Marketing
Finance (general)
US SPANISH
Anímate a un nuevo comienzo
This is about the use of the verb “animate” in English.
In the original Spanish, ¨anímate¨ is used with the meaning of getting motivated or moved to do something.
Normally, I would use one of those options for the translation, but in this case it's important to try to stay as close as possible to the original.
The word also appears in these two other phrases:
Pregunta cómo reducir deudas y Anímate por tu meta
Pregunta cómo reducir deudas y Anímate a ir por tu meta
Ask how you can reduce your debt and Animate to pursue your goal
Ask how you can redice your debt and Animate to go after your goal
My specific question is:
Even if it is awkward-sounding, would an English speaker understand the meaning of “animate” in this context?
Many thanks!
This is about the use of the verb “animate” in English.
In the original Spanish, ¨anímate¨ is used with the meaning of getting motivated or moved to do something.
Normally, I would use one of those options for the translation, but in this case it's important to try to stay as close as possible to the original.
The word also appears in these two other phrases:
Pregunta cómo reducir deudas y Anímate por tu meta
Pregunta cómo reducir deudas y Anímate a ir por tu meta
Ask how you can reduce your debt and Animate to pursue your goal
Ask how you can redice your debt and Animate to go after your goal
My specific question is:
Even if it is awkward-sounding, would an English speaker understand the meaning of “animate” in this context?
Many thanks!
Proposed translations
(English)
4 +3 | Time for a fresh start! | Robert Forstag |
4 | Get excited for a fresh start! | Paul Mielke |
3 | Get motivated to chart a new course | Meridy Lippoldt |
3 | Stir yourself up to start anew | Orkoyen (X) |
Change log
Oct 26, 2021 09:21: Robert Forstag Created KOG entry
Proposed translations
+3
18 mins
Selected
Time for a fresh start!
"Animate" does not work as a translation in any of the instances you've posted, and therefore your question is based on a false equivalence.
The intended sense here of "animarse" is as follows (https://dle.rae.es/animar?m=form):
10. prnl. Decidirse, determinarse a hacer o decir algo. Se animó A venir.
Thus, a literal rendering would yield something along the lines of:
"Take heart, and make a new beginning."
But this seems wordy and unnatural.
What might work (especially in what clearly appears to be a marketing context) is something along the lines of:
"Time for a fresh start."
The following would probably work for both of the other two instances:
"Ask how you can reduce your debt and pursue your goals."
[Note the singular "debt" and the plural "goals."]
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2021-10-12 16:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
Another idea here that would be closer to the original - but at the same time more natural than either of the other suggestions offered thus far - would be:
"Get ready for a fresh start!"
The intended sense here of "animarse" is as follows (https://dle.rae.es/animar?m=form):
10. prnl. Decidirse, determinarse a hacer o decir algo. Se animó A venir.
Thus, a literal rendering would yield something along the lines of:
"Take heart, and make a new beginning."
But this seems wordy and unnatural.
What might work (especially in what clearly appears to be a marketing context) is something along the lines of:
"Time for a fresh start."
The following would probably work for both of the other two instances:
"Ask how you can reduce your debt and pursue your goals."
[Note the singular "debt" and the plural "goals."]
--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2021-10-12 16:31:36 GMT)
--------------------------------------------------
Another idea here that would be closer to the original - but at the same time more natural than either of the other suggestions offered thus far - would be:
"Get ready for a fresh start!"
Peer comment(s):
agree |
philgoddard
30 mins
|
Thank you, Phil.
|
|
agree |
AllegroTrans
: Yes, and totally agree about "animate"
3 hrs
|
Thank you, AT.
|
|
agree |
neilmac
15 hrs
|
Thank you, neilmac.
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
9 mins
Get excited for a fresh start!
This options sounds good in English and stays close to the meaning of the source. it also works in the other two phrases in your question.
21 mins
Get motivated to chart a new course
I like the verb "motivate" for "animal"
21 hrs
Stir yourself up to start anew
Dig deep to reset and start over.
Discussion