Glossary entry

English term or phrase:

break the loop

Greek translation:

για να βάλετε τέλος στην κακή συνήθεια, για να σταματήσετε την επανάληψη μιας κακής συνήθειας

Added to glossary by Assimina Vavoula
Nov 13, 2021 14:44
2 yrs ago
22 viewers *
English term

break the loop

English to Greek Other Marketing / Market Research
Try to use XXX toothpaste with sodium bicarbonate to break the loop.
Change log

Nov 20, 2021 07:45: Assimina Vavoula changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/76120">Assimina Vavoula's</a> old entry - "break the loop"" to ""για να βάλετε τέλος στην κακή συνήθεια, για να σταματήσετε την επανάληψη μιας κακής συνήθειας""

Discussion

Assimina Vavoula (asker) Nov 14, 2021:
Χμμμ Καλό, ναι..... Ευχαριστώ....
Nick Lingris Nov 14, 2021:
Σταματήστε τη φθορά Δεν θα έλεγα το κατά τ' άλλα ωραίο «Βάλτε τέλος στα βάσανά σας» επειδή η ουλίτιδα δεν σε βασανίζει στην αρχή. Απλώς αργά και ύπουλα δημιουργεί τις προϋποθέσεις να σε βασανίσει αργοτερα.
Assimina Vavoula (asker) Nov 14, 2021:
Νίκο, καλημέρα Επειδή μιλάει για χρήση κάποιας οδοντόκρεμας που δίνει λύση ή προλαμβάνει την ουλίτιδα και τα πρώιμα στάδια της, θα μπορούσαμε να βάλουμε κάτι τέτοιο; Εννοεί, προφανώς, χρησιμοποιήστε την ΧΧΧ οιδοντόκρεμα με το τάδε συστατικό και....
-δώστε τέρμα/βάλτε τέλος/βάλτε τέρμα στα βάσανά σας
-σπάστε τα δεσμά σας
Ευχαριστώ...

Proposed translations

8 hrs
Selected

για να βάλετε τέλος στην κακή συνήθεια, για να σταματήσετε την επανάληψη μιας κακής συνήθειας

Θα πρέπει να δεις τι είναι αυτό που επαναλαμβάνεται για να το διατυπώσεις πιο ταιριαστά.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2021-11-14 06:29:27 GMT)
--------------------------------------------------

Ή: για να βάλετε τέλος στην επανάληψη ενός δυσάρεστου φαινομένου.

Ας ξαναπώ ότι αυτά είναι ερμηνευτικές διατυπώσεις. Ανάλογα με αυτό που επαναλαμβάνεται, θα πρέπει να βρεθεί μια πιο ταιριαστή διατύπωση.
Note from asker:
Ευχαριστώ... Για δες το σχόλιό μου... Θα με βοηθούσε να δω εάν είμαι σε καλό σημείο...
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Ευχαριστώ πολύ."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search