Nov 21, 2021 06:11
2 yrs ago
29 viewers *
English term
each Stamina
English to French
Other
Games / Video Games / Gaming / Casino
Gaming
Stamina est toujours traduit par Énergie sur ce projet, mais comment traduire "each Stamina" sans utiliser "point d'Énergie" (auquel cas la phrase serait étrange parce que ça donnerait "Chaque point d'Énergie dépensé vous rapporte 1 point"...
[Event Rules] 1. Spend Stamina to fill your progress bar. 2. Each Stamina spent grants 1 point. 3. When your progress bar is full, you’ll obtain [Pink Hearts]. There is no limit to the amount you can obtain.
[Event Rules] 1. Spend Stamina to fill your progress bar. 2. Each Stamina spent grants 1 point. 3. When your progress bar is full, you’ll obtain [Pink Hearts]. There is no limit to the amount you can obtain.
Proposed translations
(French)
4 | chaque point d'Énergie | Samuel Clarisse |
Proposed translations
1 day 4 hrs
Selected
chaque point d'Énergie
Si vous êtes certain du glossaire pour "Stamina" autrement ce pourrait être "Endurance"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
En réalisant des objectifs/missions,... le joueur obtient de l'Energie (ou des Energies peut-être selon la dénomination dans le jeu).
On parle de "remplir la barre de progression" on peut donc penser que la barre d'expérience est décomposée en plusieurs parties;
l’expérience s’obtiendrait donc en dépensant l'Energie/ des énergies, 1 (point d')énergie équivaut à 1 point d’expérience.
Dans ce cas, "chaque point d'Énergie dépensé vous rapporte 1 point (d'expérience)" me semble cohérent.