This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Dec 9, 2021 11:26
2 yrs ago
28 viewers *
English term
head of house
English to Italian
Other
Education / Pedagogy
libro di self-help
I went on to become head of house and a school prefect (very unusual for a sixth-form import).
Così continua il testo dopo il brano della domanda che ho appena postato
Così continua il testo dopo il brano della domanda che ho appena postato
Proposed translations
(Italian)
4 | Capo della sede e prefetto scolastico | Marco Olla (X) |
3 | un capo di scuola | Lisa Rosengard |
3 | caposquadra/capo della squadra | Alfonso De Luca |
Proposed translations
1 day 9 hrs
Capo della sede e prefetto scolastico
La porzione di testo da lei fornita non è sufficiente per comprendere il contesto. A primo acchito, sembrerebbe si parli di capo della sede (scolastica). Tuttavia, a seconda dell'argomento trattato, potrebbe anche avere un significato ironico, tipo "il padrone di casa". Tuttavia, per poterle fornire più dettagli, avrei bisogno di un contesto più ampio.
Note from asker:
Come ho indicato la parte precedente è qui:http://www.proz.com/kudoz/7026331#14959162 Non mi pare che capo della sede vada bene. |
21 mins
un capo di scuola
Forse sia 'un capo di casa della scuola' o un prefetto scolastico.
La persona li è restata alla scuola per divvenire un capo del departamento della scuola o un prefetto scolastico, cioè che era insolito quando la parte maggiore dei alunni vanno fuori dalla scuola senza restare li.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-12-13 20:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Tra dei anni del lavoro nel stesso posto, è possibilie l'avanzamento a un posto con più della responsibilità di un capo di departamento.
La persona li è restata alla scuola per divvenire un capo del departamento della scuola o un prefetto scolastico, cioè che era insolito quando la parte maggiore dei alunni vanno fuori dalla scuola senza restare li.
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-12-13 20:39:48 GMT)
--------------------------------------------------
Tra dei anni del lavoro nel stesso posto, è possibilie l'avanzamento a un posto con più della responsibilità di un capo di departamento.
Note from asker:
è una traduzione letterale, che non vuol dire niente |
Peer comment(s):
neutral |
AllegroTrans
: How do you know that this literal translation works in Italian??
1 day 5 hrs
|
10 days
caposquadra/capo della squadra
Se si tratta di una scuola britannica, "house" potrebbe essere inteso come "squadra", stando a WordReference. Di qui la traduzione. Vedere nella sezione Traduzioni aggiuntive: https://www.wordreference.com/enit/house
Discussion