Dec 15, 2021 23:07
2 yrs ago
28 viewers *
English term

is hereby contracted out in its entirety

English to Spanish Law/Patents Law (general)
https://www.lawinsider.com/contracts/d9iabCSQ4qt
17.7 Severability
Should any provision of this Agreement be or become invalid, ineffective or unenforceable as a whole or in part, the validity, effectiveness and enforceability of the remaining provisions shall not be affected thereby. Any such invalid, ineffective or unenforceable provision shall be deemed replaced by such valid, effective and enforceable provision as comes closest to the economic intent and the purpose of such invalid, ineffective or unenforceable provision as regards subject-matter, amount, time, place and extent. The aforesaid shall apply mutatis mutandis to any gap in this Agreement. The Parties are aware of the Federal Supreme Court's (Bundesgerichtshof) decision of 24 September 2002, KZR 10/01. However, it is the express intent of the Parties that this Clause shall not merely result in a reversal of the burden of proof (Beweislastumkehr) but that Section 139 BGB is hereby contracted out in its entirety.

Discussion

Silvia Gago Ferreiro Dec 17, 2021:
conste por la presente anulado íntegramente Según el diccionario de términos jurídicos de Enrique Alcaraz, entirety significa totalida, íntegramente, conjunto indiviso.

entirety of contract es indivisibilidad del contrato, con consulta al mismo diccionario.
Mónica Algazi Dec 16, 2021:
¿Mala traducción del alemán? Me suena a que quisieron decir algo así como que "por el presente no regirá para el contrato/no será apllicable al contrato la totalidad del artículo 139 de la mencionada decisión de la Suprema Corte Federal", pero que lo tradujeron mal como "contracted out in its entirety". ¿Puede ser?

Proposed translations

3 days 19 hrs
Selected

se acuerda expresamente la no aplicación

I think what they meant might have been "contracted around", i.e. since Section 139 of the BGB (German Civil Code) is a default, and not a mandatory rule, the parties can decide to not apply it.

En caso de que no entienda alemán la persona que ha preguntado, el artículo 139 del BGB se refiere a la disposición en la que se determina la nulidad del negocio jurídico en su totalidad, en caso de que se dé una nulidad parcial de alguno de sus elementos. Pero, lo dicho, se trata de una norma dispositiva y no imperativa, así que las partes contratantes pueden decidir que dicha disposición no se aplique, como parece que están haciendo en este caso.

(references are in German, as the literature regarding 138 BGB is in German, but in case you understand German and they should be helpful)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
15 hrs

quede anulado en su integridad

o totalmente anulado
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search