Dec 31, 2021 14:06
2 yrs ago
15 viewers *
Italian term
Del doman v'è certezza
Italian to French
Other
Cinema, Film, TV, Drama
Dialogue
C'est dans une chanson
Proposed translations
(French)
5 +2 | mets à profit le jour présent | Silvana Pagani |
Proposed translations
+2
20 mins
Selected
mets à profit le jour présent
cela correspond à cela en français. Le sens littéral en italien est " on ne peut pas être sûr qu'il y aurait un lendemain" ou "que demain arrivera".
c'est à dire aussi : carpe diem en latin
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2021-12-31 14:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
c'est le vers d'un poème célèbre de Lorenzo de medici
https://www.scuola-e-cultura.it/frasi-celebri-modi-dire/del-...
c'est à dire aussi : carpe diem en latin
--------------------------------------------------
Note added at 23 minutes (2021-12-31 14:30:05 GMT)
--------------------------------------------------
c'est le vers d'un poème célèbre de Lorenzo de medici
https://www.scuola-e-cultura.it/frasi-celebri-modi-dire/del-...
Peer comment(s):
agree |
enrico paoletti
1 hr
|
agree |
P.L.F. Persio
: Buon anno a tutti voi!
3 hrs
|
neutral |
Emmanuella
: https://www.pinterest.ca/pin/830351250031666166/
21 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci !"
Discussion
Quant’è bella giovinezza,
che si fugge tuttavia!
Chi vuol esser lieto, sia:
del doman non v’è certezza.