Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
Entrega de Comunicação
English translation:
mail/message delivery
Added to glossary by
Maria José Anastácio
Jan 15, 2022 13:39
2 yrs ago
21 viewers *
Portuguese term
Entrega de Comunicação
Portuguese to English
Other
Medical (general)
Happy new year (I know it´s the 15th but ...). I´m struggling with the translation of the above sentence. It is in an Income Tax form. All I have come across sounds too literal. Could you help? Thank you so much.
Proposed translations
(English)
4 | mail/message delivery | Oliver Simões |
4 +1 | Delivery of notice / notice delivery | Mario Freitas |
3 | filing of statement | Ana Vozone |
Proposed translations
2 hrs
Selected
mail/message delivery
O termo "comunicação" é bastante amplo. Precisamos de mais contexto para entender do que se trata.
Sugiro "mail delivery" ou "message delivery", com base nesta definição:
comunicação: Ação ou resultado de comunicar(-se), de transmitir e receber mensagens: Esta empresa precisa melhorar a comunicação com as filiais.
Exemplos com "message delivery": https://www.google.com/search?q="message delivery"
Sugiro "mail delivery" ou "message delivery", com base nesta definição:
comunicação: Ação ou resultado de comunicar(-se), de transmitir e receber mensagens: Esta empresa precisa melhorar a comunicação com as filiais.
Exemplos com "message delivery": https://www.google.com/search?q="message delivery"
Note from asker:
Muito obrigada. A sua resposta confirma a minha opção. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grata"
+1
8 hrs
Delivery of notice / notice delivery
Sugestão
Note from asker:
Obrigada! |
19 hrs
filing of statement
Estamos a falar de "entrega de comunicação de rendimentos" por exemplo? Ou comunicação de um inventário?
Se fosse a simples declaração de rendimentos, seria "to file one's tax return" como nos exemplos em baixo.
https://www.google.com/search?q="filed my tax return"&oq="fi...
Pode ser simplesmente "filing of statement", dependendo do que está a ser "comunicado".
https://www.google.com/search?q="filing of statement" taxes&...
Se fosse a simples declaração de rendimentos, seria "to file one's tax return" como nos exemplos em baixo.
https://www.google.com/search?q="filed my tax return"&oq="fi...
Pode ser simplesmente "filing of statement", dependendo do que está a ser "comunicado".
https://www.google.com/search?q="filing of statement" taxes&...
Example sentence:
Saving provisions - (a) Filing of statement. If: (1) the amount of any tax required to be paid for any taxable year ending on or before the date of the ...
Note from asker:
Muito obrigada! |
Discussion
Tipo, conteudo, destinatário, remetente.