Glossary entry

German term or phrase:

DNA-Merkmalsystem

French translation:

segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem), scientif.: locus

Added to glossary by Schtroumpf
Jan 17, 2022 10:36
2 yrs ago
14 viewers *
German term

DNA-Merkmalsystem

German to French Medical Biology (-tech,-chem,micro-)
... an den Kopfhörern eine DNA-Mischspur (Spur 000 001) festgestellt worden sei, die nach Untersuchungen von 16 DNA-Merkmalssystemen mit einer Wahrscheinlichkeit von 1:1,4 Billionen dem Angeklagten X habe zugeordnet werden können

Definition : Die Bestimmung der Anzahl der STRs an bestimmten Orten auf dem DNA-Strang ist das Ergebnis der DNA-Analyse, diese weisen nämlich zwischen verschiedenen Menschen Unterschiede auf und ermöglichen daher eine Identifizierung. Ein spezifischer Ort, an dem die Tandemwiederholungen in ihrer Anzahl bestimmt werden, wird als *Merkmalssystem*bezeichnet. Die bei der Analyse festgestellte Anzahl der Wiederholungen pro Merkmalssystem wird in einfachen Zahlenwerten (z. B. vWA 16/18) angegeben, die DNA ist somit „typisiert“.
Change log

Jan 21, 2022 09:11: Schtroumpf Created KOG entry

Discussion

Rita Utt (asker) Jan 21, 2022:
Loci oder segments ADN Ich habe mir nochmal Quellen angeschaut. Viele scheinen beide Ausdrücke zu verwenden, ohne eine Unterscheidung zu machen.
Rita Utt (asker) Jan 17, 2022:
loci Je pense que ce sont des loci
Le test ADN consiste à relever pour un locus particulier la composition exacte de l’allèle. Les régions d’ADN ou loci sont polymorphes: leur composition est différente ainsi que leur nombre de répétitions. Une version d’un locus peut être retrouvée dans 5 à 15% des individus, c’est pourquoi l’analyse ADN doit porter sur au moins 13 loci pour pouvoir identifier un individu avec fiabilité. Les laboratoires sérieux testent actuellement au moins 16 loci pour un test de paternité.

Proposed translations

8 hrs
Selected

segment d'ADN, STR (séquence répétée en tandem)

Hallo Rita, lt. Quelle sind diese "segments" tatsächlich Loci - allerdings gibt es den Begriff Locus auch im Deutschen, und da er hier nicht verwendet wurde, würde ich "segment d'ADN" eventuell vorziehen.

Die gängigste Übersetzung DE/FR lässt sich am ehesten anhand der Bezeichnungen dieser Loci finden, wie D1S1656 usw.


--------------------------------------------------
Note added at 8 Stunden (2022-01-17 18:40:15 GMT)
--------------------------------------------------

"Segment d'ADN ou locus", texto dans :
https://www.legifrance.gouv.fr/codes/article_lc/LEGIARTI0000...
Example sentence:

Seit 2011 werden zusätzlich die fünf Merkmalssysteme D1S1656, D2S441, D10S1248, D12S391 und D22S1045 analysiert.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank. Siehe auch Diskussion. Liebe Grüße"
1 hr

Caractéristiques de chaînes adn

Une suggestion. Cordialement.
Something went wrong...

Reference comments

9 mins
Reference:

Hilft das hier?

S. unter "séquences répétées en tandem...", S. 13:
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search