Jan 18, 2022 09:14
2 yrs ago
26 viewers *
German term

Haus-und-Hof-Speditionen

German to French Other Transport / Transportation / Shipping Logistique
Corona hat gezeigt, wie zuverlässige Haus-und-Hof-Speditionen unerwartet an Kapazitätsgrenzen stoßen.

Je ne vois pas comment traduire ce type de transport spécifique. Merci par avance pour votre aide.

Discussion

Fabienne Nyffenegger Jan 20, 2022:
@ Schtroumpf oui, c'est tout à fait ça.

livreur habituel, avec qui l'on travaille de préférence.
Schtroumpf Jan 20, 2022:
Fabienne avait raison... Ca doit bien être la prédilection / la préférence. Il y a des exemples en VO allemande si on remplace "Spedition" par autre chose, comme celui-ci :
https://www.holzkurier.com/energie/2008/02/haus_und_hof-lief...
Fabienne, une réponse ? Tant que la question est ouverte...
Fabienne Nyffenegger Jan 18, 2022:
De rien, Annabelle Belle journée, tout le monde !
Annabelle Pepin (asker) Jan 18, 2022:
Merci Fabienne, oui, je pense en effet qu'il y a bien l'idée de diversifier l'éventail de prestataires de transport.
Je vous souhaite une belle journée !
Fabienne Nyffenegger Jan 18, 2022:
dans le sens "préféré" ou "de prédilection" Dans le lien suivant, le premier exemple donne un la notion de
transporteur préféré (en anglais, certes).
https://www.linguee.de/deutsch-englisch/uebersetzung/haus un...

L'idée dans le texte présent est de diversifier le choix des transporteurs, car ils peuvent être submergés de travail.
Annabelle Pepin (asker) Jan 18, 2022:
Bonjour,

Cela s'adresse à l'ensemble des sociétés de transport et des entreprises à la recherche d'un transporteur. Voici un peu plus de contexte pour vous aider à m'aider :)
Encore merci !
Nur ein Logistikanbieter macht Sie unflexibel und wirtschaftlich abhängig.
Stellen Sie Ihre Logistik daher breiter auf.
Corona hat gezeigt, wie zuverlässige Haus-und-Hof-Speditionen unerwartet an Kapazitätsgrenzen stoßen.
Schtroumpf Jan 18, 2022:
Contexte nécessaire Comme il ne s'agit pas d'une expression toute faite avec plein de GHits, il serait bien de donner un paragraphe entier ici. Peut-être qu'on y trouvera une opposition entre "H und H" et autre chose qui nous éclaire davantage ?
Dans l'immédiat, je pense à une entreprise de type familial, par opposition à des logisticiens travaillant au sein d'une chaîne ou à une échelle industrielle.
Fabienne Nyffenegger Jan 18, 2022:
S'agit-il d'une petite ou grande entreprise ? Est-ce que ça peut être simplement la "livraison à domicile" ?

Sinon, il y l'explication : "Haus und Hof" dans le sens de "tout"
https://www.wortbedeutung.info/Haus_und_Hof/

Proposed translations

40 mins

entreprises de transport de taille familiale

Declined
Merci pour ce contexte, Annabelle ! Cela confirme un peu mon intuition concernant l'entreprise de type familial : à savoir qu'elle possède un ou deux camions garés devant chez soi, comme l'évoque l'image "Haus und Hof". Toutefois, je suis loin de la certitude.

--------------------------------------------------
Note added at 1 Stunde (2022-01-18 10:47:00 GMT)
--------------------------------------------------

En tant que germanophone, je n'interpréterais pas "H + H" comme "préféré", comme suggéré dans un exemple de traduction Linguee. Toutefois, je verrais bien aussi l'idée de proximité : donc une entreprise locale plutôt que de taille familiale, l'un n'excluant jamais l'autre.
Note from asker:
Merci Schtroumpf, j'en prends bonne note, cela me guide dans mon choix. Bonne journée !
Something went wrong...
1 day 10 hrs

Entreprises de transport régulières

Declined
Entreprises auxquelles on a l'habitude de recourir. Cordialement.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search