Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
monoacrylate
Portuguese translation:
monoacrilato
Added to glossary by
expressisverbis
Jan 19, 2022 20:46
2 yrs ago
21 viewers *
English term
tabmonoacrylate
English to Portuguese
Science
Chemistry; Chem Sci/Eng
"Tabmonoacrylate-blocked"... alguém conhece? Não encontrei nada a não ser isto e que está, se não me engano, em alemão:
https://books.google.pt/books?id=BtDvBgAAQBAJ&pg=PA1558&lpg=...
"Tabmono de acrilato bloqueado"... não faço ideia se está correto.
Obrigada!
https://books.google.pt/books?id=BtDvBgAAQBAJ&pg=PA1558&lpg=...
"Tabmono de acrilato bloqueado"... não faço ideia se está correto.
Obrigada!
Proposed translations
(Portuguese)
2 | tab deve ser tabela; monoacrilate-blocked... | Clauwolf |
5 | isso não existe | Antônio Souza |
Proposed translations
51 mins
Selected
tab deve ser tabela; monoacrilate-blocked...
.. é "bloqueado por acrilato" (existe a expressão em química)
Mas o original não ajuda, precisamos de contexto para confirmar (ou não) minha desconfiança
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-01-20 20:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
Encontrei "tetraaminobifenila" (TAB), mas o mistério continua; vamos ver o que diz o cliente
Mas o original não ajuda, precisamos de contexto para confirmar (ou não) minha desconfiança
--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2022-01-20 20:42:30 GMT)
--------------------------------------------------
Encontrei "tetraaminobifenila" (TAB), mas o mistério continua; vamos ver o que diz o cliente
Note from asker:
Obrigada. Só tenho mesmo esta expressão e acredito que haja aí algum erro... Posso perguntar ao cliente, mas desconfio que ele também não saberá dizer. |
Clauwolf, surgiu o mesmo segmento apenas com " monoacrylate-blocked". No segmento onde aparece "tabmonoacrylate" existe este símbolo "|" que não é um "tab", mas acredito que tivessem escrito isto erradamente e só para causar uma grande confusão com o termo. No entanto, vou esperar pela resposta do cliente. Obrigada. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Não obtive resposta nenhuma sobre este erro e não acho que venha a obtê-la.
Como não gosto de fechar perguntas "sem dar cavaco às tropas", escolho esta resposta fazendo o que o meu bom senso manda - acredito que "tab" surgiu na frase por acidente.
Obrigada."
2 hrs
isso não existe
Este composto não existe. Há um erro no texto, com a mais absoluta certeza.
Note from asker:
Obrigada. Já tinha chegado a essa conclusão. A sua resposta não pode ir para o glossário... |
Discussion
Quanto obtiver resposta, aqui virei.
Obrigada pela ajuda!
Lembrem-se que em alemão eles juntam tudo e formam uma palavra serpentínica gigante. O "tab" deve ser separado.
For example:
The "Discussion entries" box provides a place to post additional exchanges of information and linguistic discussions on the question."
Apenas para lembrar que uma resposta como a do Antônio Souza só faz sentido mesmo neste painel de discussão. "Isso não existe - nível de confiança 5" não serve para dar entrada no glossário e, além disso, já tinha visto inicialmente que se tratava de um erro (traduzo textos sobre química há já alguns anos), mas esperava que algum(a) colega pudesse ajudar, sabendo melhor do que eu de que elemento se tratava.