Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
avere per valido ed approvato
English translation:
I hold as valid and approved
Added to glossary by
Angelo Berbotto
Jan 21, 2022 07:25
2 yrs ago
18 viewers *
Italian term
avere per valido ed approvato
Italian to English
Law/Patents
Law (general)
procura
avere per valido ed approvato, sotto gli obblighi di legge, l'operato del nominato procuratore, nell'interesse del mandante e della suddetta impresa
Proposed translations
(English)
4 +1 | I hold as valid and approved | Angelo Berbotto |
4 -1 | to obtain proper approval | Cillie Swart |
3 | is deemed to be legally valid, and is therefore approved | Barbara Cochran, MFA |
Change log
Jan 26, 2022 10:47: Angelo Berbotto Created KOG entry
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
I hold as valid and approved
What comes before this is surely the authority that the principal grants to the attorney. This paragraph should follow from that and, in my view, should say:
I hold as valid and approved, according to law, the actions of the attorney hereby appointed, in the interest of the principal and of the said undertaking / business (the context will tell you what is the best word for "impresa")
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-01-21 11:44:05 GMT)
--------------------------------------------------
You may have to use the passive voice to say The actions of the attorney.... are held as valid and approved
It depends on how the entire document has been drafted. Most Powers of Attorney I have seen in English are in the first person (I...) whereas in Civil Law countries they tend to be drafted by a notary and refer to the Principal in the third person.
I hold as valid and approved, according to law, the actions of the attorney hereby appointed, in the interest of the principal and of the said undertaking / business (the context will tell you what is the best word for "impresa")
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2022-01-21 11:44:05 GMT)
--------------------------------------------------
You may have to use the passive voice to say The actions of the attorney.... are held as valid and approved
It depends on how the entire document has been drafted. Most Powers of Attorney I have seen in English are in the first person (I...) whereas in Civil Law countries they tend to be drafted by a notary and refer to the Principal in the third person.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks"
-1
3 hrs
to obtain proper approval
to obtain proper approval, under the obligations of law, the actions of the appointed attorney, in the interest of the principal and of the aforementioned undertaking
Peer comment(s):
neutral |
writeaway
: Any refs besides MT?
3 mins
|
disagree |
Angelo Berbotto
: this is the principal giving authority to the attorney - so the translation as proposed does not fit in with what comes next... sorry
33 mins
|
7 hrs
is deemed to be legally valid, and is therefore approved
My interpretation.
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-21 15:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
...and is legally binding, as a result
--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2022-01-21 15:01:28 GMT)
--------------------------------------------------
...and is legally binding, as a result
Peer comment(s):
neutral |
Angelo Berbotto
: Hi Barbara, the original does not have a "therefore" there, so I am not sure this would work. Really, what is needed here is more context. regards, Angelo
13 hrs
|
Hi, Angelo. Perhaps I have employed more literary license than I should have, in this case. Have a nice weekend.
|
Something went wrong...