Jan 24, 2022 13:14
2 yrs ago
19 viewers *
English term
will comply with any investigation
English to Russian
Law/Patents
Law: Contract(s)
If notified in writing by the Purchaser, the Sellers will comply with any investigation, subpoena or information request from an Antitrust Authority as directed by the Purchaser, within 90 days of such notification, or such longer period as may be notified by the Purchaser.
investigation - запрос?
investigation - запрос?
Proposed translations
(Russian)
4 +2 | см. ниже | Vladimir Alekseev, MCIL |
4 | будет взаимодействовать | Angela Greenfield |
3 | подчинится любому расследованию | Lesia Kutsenko |
3 | способствовать расследованию | erika rubinstein |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
см. ниже
будут выполнять требования в рамках любого судебного разбирательства, повестки и т.п.
Короче, все, что просят - со всем продавцы обязаны comply
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-01-24 18:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ответ: information request относится к Antitrust Authority, investigation и subpoena - нет.
Т.е. subpoena может быть повесткой в суд, который инициировал разбирательство по иску Antitrust Authority (или другому иску).
Указанная Вами ссылка говорит о том, что subpoena - это либо to order someone to go to a law court либо to order that documents must be produced in a law court.
Т.е. subpoena это все же про суд, а не про что-то другое
Короче, все, что просят - со всем продавцы обязаны comply
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs (2022-01-24 18:55:18 GMT)
--------------------------------------------------
Ответ: information request относится к Antitrust Authority, investigation и subpoena - нет.
Т.е. subpoena может быть повесткой в суд, который инициировал разбирательство по иску Antitrust Authority (или другому иску).
Указанная Вами ссылка говорит о том, что subpoena - это либо to order someone to go to a law court либо to order that documents must be produced in a law court.
Т.е. subpoena это все же про суд, а не про что-то другое
Note from asker:
Владимир, а почему все это исходит от from an Antitrust Authority, в том числе судебная повестка? Я видел мнение (со ссылкой на Cambridge Dictionary), что subpoena - это еще и распоряжение о предоставлении документов: https://dictionary.cambridge.org/ru/словарь/английский/subpoena |
Спасибо, Владимир, за разъяснение. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо, Владимир!"
12 mins
подчинится любому расследованию
антимонопольному
24 mins
способствовать расследованию
...
37 mins
будет взаимодействовать
.
Something went wrong...