May 4, 2022 04:03
2 yrs ago
38 viewers *
English term

cryptocurrency farming

English to Spanish Bus/Financial Finance (general)
"Illegal crypto-mining is popular in Iran partly because Iranian currency is volatile and subject to inflation, whereas cryptocurrency is (for the moment) immune to both inflationary monetary policy and U.S. sanctions. When used for illegal purposes, cryptocurrency farming can lead to network outages and serious financial harm."

Agradezco de antemano todas sus sugerencias y comentarios.

Proposed translations

+1
12 hrs
Selected

las granjas de criptomonedas / la actividad de las granjas de criptomonedas

La expresión "cryptocurrency farming" se refiere específicamente a la actividad de las granjas de criptomonedas. Esta es la traducción habitual de farming. Más precisamente, "cryptocurrency farm" es una granja de criptomonedas, y "cryptocurrency farming" es la actividad de instalación y operación de estas granjas (obviamente, donde cada una de las máquinas alojadas en la granja, mina criptomonedas).

Se utiliza para referirse a sitios como galpones o viviendas dedicados a alojar centenares de máquinas, operándolas en forma simultánea. En cambio, cuando se habla de "minado de criptomonedas", se puede estar hablando de una máquina hogareña de un usuario, o de una granja.

Creo que conviene conservar las palabras en inglés solo cuando no hay expresiones en español ya establecidas; por suerte en este caso las hay.

No es correcto traducir este texto como "cosechar criptomonedas" o "producción de criptomonedas" porque no se está dando la idea de centenares de máquinas operando (que es lo que "can lead to network outages and serious financial harm").

Referencia: muchísimos sitios mencionando "granjas de criptomonedas":
https://www.google.com/search?q=granjas de criptomonedas
Note from asker:
Muchas gracias por la información, Daniel. ¿"Granjas" tiene siempre una connotación negativa?
Peer comment(s):

neutral Juan Gil : 3.4 The only acceptable means of commenting on another's answer is by using the peer comment feature. Using the discussion area, the answer posting form or the answer explanation box to comment on another's suggestions is not allowed.
10 mins
agree Mauricio Streicher : Estoy de acuerdo con Daniel. Sin embargo, creo que "producción de criptomonedas" también es una traducción valida aunque no tan específica. Supongo que tu traducción final deberá adaptarse dependiendo de la audiencia a la que va dirigido el texto.
20 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
1 hr

Cosechar cryptomonedas o farming

It's some sort of decentralized deposit that earns interest rates.

You could also use "farming", as that is probably the most userd term, also in Spannish

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-05-04 05:49:17 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry - criptomonedas, with latin i
Peer comment(s):

agree Víctor Zamorano : Sí, se suele ver farming
3 hrs
agree Luis M. Sosa : farming
6 hrs
agree abe(L)solano
8 hrs
Something went wrong...
8 hrs

producción de criptomoneda

Farming is really a term that cannot work in Spanish for cryptocurrency, as farming has a specific meaning. While the term “production”, is the specific term that comes to mind when they are mining, usually with windmills, etc.
Example sentence:

La produccion de criptomoneda puede conducir a apagones de la red

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search