Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
Directorate -Department
Arabic translation:
مديرية - إدارة/ قسم
English term
Directorate -Department
Administration
Directorate (it could be used as department)
Department
Unit
Section
Division
Employee
could you please help me to understand the differences in order to use the exact term in translation into Arabic.
I posted in the English forum and it was fruitful discussions , and i was advised to posted here .
Administration أدارة
Directorate (it could be used as department) مديرية
Department مديرية as in other Ministries like MOPIC
district / qadaa directorate مديرية لواء relating to the governorate's district
Unit وحدة
Section قسم and some prefer شعبة
Division شعبة many prefer قسم
so the last two terms i am confused
هناك مديريات في داخل المبنى الحكومي ومديريات في المحافظات وداخل الألوية للمحافظة التي تتواجد فيها مديرية المحافظة هل هناك فرق بالتسمية لمديرية المحافظة ومديرية اللواء او نكتفي فقط بوضع لواء والمديرية تبقى نفسها
A
4 +1 | مديرية - إدارة | HATEM EL HADARY |
May 17, 2022 21:07: elhamjoulani changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
May 17, 2022 21:11: elhamjoulani changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
May 17, 2022 21:12: elhamjoulani changed "Language pair" from "English to Arabic" to "Arabic to English"
May 19, 2022 08:34: elhamjoulani Created KOG entry
May 22, 2022 21:43: elhamjoulani changed "Language pair" from "Arabic to English" to "English to Arabic"
Proposed translations
مديرية - إدارة
دائرة
ديوان
--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2022-05-17 09:42:44 GMT)
--------------------------------------------------
مرادفات أخرى
- إِدَارَة، دائِرَة، دِيوان، قِسم، قَلَم، مَجلِس، مُدِيرِيّة، مِرفَق، مصلَحَة
اتفق مع الاجابة ، والاستخدام حسب الدولة والجهات الحكومية شكرا |
Discussion
الأولى: قطاع -قسم - دائرة
والثانية: شعبة
هل الاولى قسم والاصغر شعبة للثانية ؟