Glossary entry

German term or phrase:

Beladungsgut

English translation:

load

Added to glossary by Danielle Crouch
May 19, 2022 07:23
1 yr ago
25 viewers *
German term

Beladungsgut

German to English Law/Patents Medical: Instruments
Context: patent

The term "Beladungsgut" refers to devices that are placed inside another machine to undergo a treatment process.

Anything I use with "load" or "loading" for "Beladung" could be misinterpreted as "belasten," and since this is a patent I don't have a lot of leeway to translate it freely (otherwise I would consider something like "material/equipment loaded into the machine").
Proposed translations (English)
4 +3 load
3 +3 items to be treated

Discussion

uyuni May 19, 2022:
Irgendetwas mit "feed/infeed material/items"...` vielleicht ("Beschickungsgut")...?

Not my field, though....
José Patrício May 19, 2022:
machine Improve Existing Equipment Performance

Proposed translations

+3
3 hrs
Selected

load

It's actually a load:

https://pubmed.ncbi.nlm.nih.gov/26769573/

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-05-19 11:19:45 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.cambridge.org/core/journals/infection-control-an...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-05-19 11:20:49 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.getinge.com/int/products/sterilizer-loading-equi...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-05-19 11:21:41 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.steris.com/healthcare/knowledge-center/sterile-p...

--------------------------------------------------
Note added at 3 Stunden (2022-05-19 11:23:01 GMT)
--------------------------------------------------

It's a standard term actually
Peer comment(s):

agree Z-Translations Translator
4 hrs
Thank you, Z!
agree Veronika Neuhold
5 hrs
Thank you, Veronika!
neutral philgoddard : So is "items to be treated".
6 hrs
agree Harald Moelzer (medical-translator)
6 days
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
+3
2 hrs

items to be treated



The items to be treated are pushed into the decontamination chamber on the dirty side

https://books.google.dk/books?id=s6rE3Z6PK44C&pg=PA19&lpg=PA...
Peer comment(s):

agree philgoddard
24 mins
agree Cillie Swart : seems plausible, thanks for sharing
1 hr
agree Dr. Christopher Kronen
14 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search