Glossary entry (derived from question below)
Greek term or phrase:
αντικείμενο κοινωνίας
English translation:
object of joint ownership, object of co-ownership
Added to glossary by
Nick Lingris
May 28, 2022 17:34
1 yr ago
16 viewers *
Greek term
αντικείμενο κοινωνίας
Greek to English
Law/Patents
Law (general)
Με την επιφύλαξη της παραγράφου 5 του άρθρου 33 του Νόμου 4548/2018, ως ισχύει, οι μετοχές είναι αδιαίρετες, μπορούν όμως να αποτελέσουν αντικείμενο κοινωνίας.
Proposed translations
(English)
4 +1 | object of joint ownership | Nick Lingris |
4 | public ownership | transphy |
Change log
May 30, 2022 15:02: Nick Lingris changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1608020">Spyros Salimpas's</a> old entry - "αντικείμενο κοινωνίας"" to ""object of joint ownership""
Proposed translations
+1
24 mins
Selected
object of joint ownership
Shares are indivisible, however they may be the object of joint ownership.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2022-05-28 18:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
You'll also find this as "object of co-ownership".
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="shares" ...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2022-05-29 10:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Στο βιβλίο αυτό:
GREEK CORPORATE LEGISLATION
http://epixeirisi.gr/ΒΙΒΛΙΑ/3842/GREEK-CORPORATE-LEGISLATION...
στο οποίο παρουσιάζεται στα ελληνικά και στα αγγλικά ο νόμος 4548/2018 (με το άρθρο 53 για την «Κοινωνία επί μετοχών»)
https://www.kodiko.gr/nomothesia/document/373335/nomos-4548-...
η προτιμώμενη απόδοση είναι Co-ownership of shares.
--------------------------------------------------
Note added at 27 mins (2022-05-28 18:01:18 GMT)
--------------------------------------------------
You'll also find this as "object of co-ownership".
https://www.google.com/search?client=firefox-b-d&q="shares" ...
--------------------------------------------------
Note added at 16 hrs (2022-05-29 10:27:27 GMT)
--------------------------------------------------
Στο βιβλίο αυτό:
GREEK CORPORATE LEGISLATION
http://epixeirisi.gr/ΒΙΒΛΙΑ/3842/GREEK-CORPORATE-LEGISLATION...
στο οποίο παρουσιάζεται στα ελληνικά και στα αγγλικά ο νόμος 4548/2018 (με το άρθρο 53 για την «Κοινωνία επί μετοχών»)
https://www.kodiko.gr/nomothesia/document/373335/nomos-4548-...
η προτιμώμενη απόδοση είναι Co-ownership of shares.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Ευχαριστώ!"
35 mins
public ownership
It is public ownership or it is under public ownership. Meaning it/they belong to the public.
Something went wrong...