May 29, 2022 16:18
1 yr ago
21 viewers *
Spanish term

ingresantes a la

Spanish to Portuguese Other Psychology
Se seleccionó una muestra por accesibilidad y se administraron los reactivos a dos grupos de estudiantes ingresantes a la universidad, sin conocimientos previos acerca de las teorías de la probabilidad, de manera de analizar la capacidad intuitiva para la resolución de problemas de probabilidad

Proposed translations

+8
4 mins
Selected

Calouros

Sugestão.



--------------------------------------------------
Note added at 21 hrs (2022-05-30 13:44:06 GMT)
--------------------------------------------------

Creio que não. Além do mais, me parece não existir outro termo que se encaixe.
Note from asker:
Me parece que o termo "calouro" é muito informal para este texto, não?
Peer comment(s):

agree Maria Teresa Borges de Almeida
3 mins
Obrigado, Teresa!
agree Alejandra Vuotto
1 hr
Obrigado, Alejandra!
agree Simone Castro
1 hr
Obrigado, Simone!
agree Julio Gómez
2 hrs
Obrigado, Julio!
agree Tony Meira
2 hrs
Obrigado, Tony!
agree Débora Olimpio
5 hrs
Obrigado, Débora!
agree Maikon Delgado
19 hrs
Obrigado, Maikon!
agree Iasmin Mendes
1 day 2 hrs
Obrigado, Iasmin!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
1 day 11 hrs

entraram

"(...) estudantes que entraram na universidade (...)"
Something went wrong...
178 days

recém-chegados à

"Uma amostra foi selecionada para acessibilidade e os itens foram administrados a dois grupos de estudantes recém-chegados à universidade."

Não acho que "calouros" fique legal para utilizar nessa situação, o mais próximo seria "recém-chegados", ou então poderia ser "dois grupos de estudantes que ingressaram na universidade".
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search