Jun 13, 2022 23:37
1 yr ago
10 viewers *
Spanish term

efectuar la adjudicación a su favor

Spanish to Russian Law/Patents Law: Contract(s)
el apoderado podrá en mi nombre y representación efectuar la adjudicación a su favor de dicho bien a título gratuito, pudiendo para tal efecto suscribir y firmar

Proposed translations

8 hrs

распорядиться о безвозмездной передаче имущества (кому-либо)

Hola, Luisa. Falta un poco de contexto (por ejemplo, «a su favor» podría hacer referencia a un tercero o al mismo apoderado). Sin ver el texto en su totalidad, propondría la opción que te he puesto arriba.
Note from asker:
Algo más del texto..con tal finalidad, el apoderado podrá en mi nombre y representación efectuar la adjudicación a su favor de dicho bien a título gratuito, pudiendo para tal efecto suscribir y firmar las actas, formularios, declaraciones juradas, minutas, escrituras públicas y cualquier otro documento público o privado correspondiente que sea necesario para el cumplimiento de dicho encargo, incluyendo la atribución de fijar el valor del vehículo, de ser ello necesario. (No hay un tercero)
Something went wrong...
132 days

осуществить оформление на себя

Раз никакого третьего лица нет, то один вариант: само доверенное лицо.

В стилистике юридического текста я бы предложила такой перевод:
... с этой целью уполномочиваю доверенное лицо действовать от моего имени и быть моим представителем по вопросу оформления на себя передачи имущества в безвозмездное пользование, с правом оформления и подписания любых необходимых для этого актов, форм, заявлений, проектов соглашений, официальных нотариальных актов и любых других документов частноправового и официально-правового характера, которые могут потребоваться для выполнения данного поручения, включая при необходимости документы с обязательным указанием цены транспортного средства.

Читать это, конечно, невыносимо, но зато всё правда)))
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search