Glossary entry

French term or phrase:

achats sauvages

Spanish translation:

compras puntuales/compras spot/compras ad hoc

Added to glossary by Jose Marino
Jun 15, 2022 12:54
1 yr ago
17 viewers *
French term

achats sauvages

French to Spanish Bus/Financial Business/Commerce (general)

Discussion

Jose Marino (asker) Jun 16, 2022:
compras spot y compras ad hoc
Jose Marino (asker) Jun 16, 2022:
"Les achats sauvages, aussi appelés achats de classe C, achats spot ou achats ad hocs"

Proposed translations

16 mins
Selected

compras puntuales / urgentes / de emergencia

"Controla de manera fácil y fiable las compras puntuales /urgentes para tu empresa" https://www.facebook.com/idicoweb/posts/3966197140150399

--------------------------------------------------
Note added at 19 horas (2022-06-16 08:30:33 GMT)
--------------------------------------------------

Hay muchos ejemplos en internet de "compras puntuales", creo que hay que utilizar algo simple como "achats sauvages", no muy rebuscado, : "Gestionar la solicitud de mercadería de compras puntuales, específicas que no se gestionaron en el pedido anual".

Otra opción sería "compras no previstas / imprevistas"
Ejemplo: "...evitando paralizaciones o compras imprevistas y urgentes que siempre serán más costosas' https://books.google.fr/books?id=5tFxEAAAQBAJ&pg=PA342&lpg=P...
Note from asker:
Si bien descarté "puntuales" en un principio, tu término va bien encaminado: https://blog.me.com.br/es/o-que-sao-compras-spot-de-baixo-valor/
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
31 mins

aprovisionamiento de material indirecto no regulado

Je nen 'avais jamais entendu parler. Très difficile, terme très peu utilisé, même pas 2K résultats sur google, dont beaucoup publiés par la même société (Manutan)

No creo que haya traducción que se ajuste. habría que hacer una traducción creativa en función de la audiencia o explicarlo de manera muy concisa.

Conceptos:

1: Compras, pedidos, aprovisionamiento
2: Desregulados, anárquicos, desorganizados, de ultima hora, fugaces
3: Material de uso interno, no inventariado, indirecto (El concepto de material indirecto se acerca pero no me parece que sea exactamente lo mismo. Sauvage fait partie des achats de matériels indirectes mais pas tout le matériel indirect est sauvage)

Puedes combinar los diferentes conceptos y crear la frase que más se acerque.

Yo te propongo: "aprovisionamiento de material indirecto no regulado"

tbs=
Note from asker:
Gracias, Jorge, muy acertado. Por ahí van los tiros. Simplemente "compras no reguladas" podría servir. Esperemos a ver si alguien conoce un término acuñado. En otros contextos de mayor envergadura, como el de las adquisiciones públicas, se utiliza el término "adquisiciones hostiles". Saludos
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search