Jul 9, 2022 08:05
1 yr ago
29 viewers *
English term

leave be granted

English to Spanish Law/Patents Law (general) Sentencia de custodia de menores
Buenos días:

Estoy traduciendo una sentencia de un tribunal de Trinidad y Tobago relativa a la custodia de un menor.
En ella aparecen diferentes puntos correspondientes al fallo emitido por el juez, y uno de ellos dice:

"That leave be granted to dispense with service of the Summons and with the consent of the Defendant".

No estoy segura del significado de la expresión "that leave be granted". Pienso que podría ser algo así como
"Que se otorgue el permiso para renunciar a la ¿notificación de la citación? y con el consentimiento del demandado..."

Necesitaría un poco de ayuda para poder tenerlo claro.

Muchas gracias a todos,

Proposed translations

+2
1 hr
English term (edited): that leave be granted to dispense with
Selected

que se autorice a prescindir de

That leave be granted to dispense with service of the Summons and with the consent of the Defendant

(El juez ordena:) que se autorice a prescindir de la citación/notificación/emplazamiento y del consentimiento del demandado
Peer comment(s):

agree Mónica Algazi
1 hr
Muchas gracias, Mónica.
agree Rodrigo Gomez Tregent
13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
2 hrs

que se conceda autorización (para)

Peer comment(s):

agree Adrian MM. : > leave now called 'permission' post-England & Wales (arguably pointless) civil justice reforms.
37 mins
Yes, I think I saw "permiso" used as part of one of the options listed in the link I've posted. Thank you.
agree Sandro Tomasi
3 hrs
Gracias, Tomasi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search