This question was closed without grading. Reason: Other
Jul 19, 2022 08:11
1 yr ago
18 viewers *
French term

sur un continuum

French to German Social Sciences Education / Pedagogy
In meinem Text geht es um die Behandlung des Themas Frieden im Unterricht. Der Satz stammt eher aus dem theoretischen Teil:

La paix peut être envisagée comme un idéal vers lequel tendre par un processus dynamique. Par ailleurs, la distinction entre « paix négative » et « paix positive » (Galtung, 1964) permet de l’envisager *sur un continuum*.

Wir würdet ihr den eingesternten Teil übersetzen? Das Kontinuum würde meiner Ansicht nach zum dynamischen Prozess passen, aber eher weniger zum «negativen und positiven Frieden». Oder sehe ich das falsch? Vielen Dank für eure Kommentare!

Discussion

ibz (asker) Jul 25, 2022:
Danke! Vielen herzlichen Dank für eure Beiträge und das Mitdenken!
Claudia Matt Jul 22, 2022:
Ausprägungen wäre vielleicht besser als Stufen, weil fließender... Die Formulierung braucht somit wohl leider einen Oberbegriff von Frieden, und da fällt mir nur "Zustand" ein: ... ermöglicht es zudem, die verschiedensten Ausprägungen dieses Zustands zu betrachten.
ibz (asker) Jul 20, 2022:
Vielen Dank für eure Beiträge! Eure Erklärungen waren sehr aufschlussreich, aber das «Kontinuum» gefällt mir immer noch nicht ... Ich bin jetzt mal bei dieser (freien) Lösung angelangt:

Die Unterscheidung zwischen «negativem Frieden» und «positivem Frieden» (Galtung, 1964) ermöglicht es zudem, die verschiedenen Stufen zwischen diesen beiden Polen zu betrachten.

Ganz zufrieden bin ich noch nicht, aber so ergibt es für mich Sinn. Was meint ihr?
Claudia Matt Jul 19, 2022:
verschiedene Abstufungen von [Frieden] gibt. Oder natürlich auch eine Lösung mit Kontinuum, wie von den andern vorgeschlagen. Hier eine Stelle (auf Französich), die belegt, dass der "negative Friede" gar nichts Negatives ist, aber der positive noch erstrebenswerter ist, und man sieht dabei gleich, dass dazwischen ein Kontinuum besteht:
https://espace-mondial-atlas.sciencespo.fr/fr/rubrique-(in)s...
(chapitre "Paix positive et violence structurelle").
Schtroumpf Jul 19, 2022:
Hallo Irene Mein Verdacht hier: Das soll eine breite Skala von Möglichkeiten zwischen diesen beiden Eckpunkten andeuten.
José Patrício Jul 19, 2022:
Ich verstehe über ein Kontinuum, hier “positive Frieden“, „negative Friden“ dass, ein ergäntzt die andere.
Denn "Über ein Kontinuum" ist meine Antwort.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search