Aug 9, 2022 13:41
1 yr ago
21 viewers *
English term

fill level

English to French Tech/Engineering Computers: Systems, Networks
Hi all,

I am wondering about the translation of this term into French.
This is an IT translation discussing a software component - a dashboard which enables users to view "fill levels and message queues".

I thought of "taux de remplissage" or of "niveau de remplissage", but the first option seems to refer to something else in IT and as for the second option, I am not sure to what extent it is suitable in an IT context.

Many thanks in advance!

Discussion

Patrick Arbaut Aug 18, 2022:
Cela faciliterait les choses si on savait ce que le le logiciel surveille (le niveau d'encre d'une cartouche d'impression par exemple, etc.)
Samuël Buysschaert Aug 9, 2022:
Fwiw Pour moi il s'agit peut-être d'un système qui permet de surveiller la congestion et d'utiliser les ressources disponibles à bon escient (stockage, bande passante,...)

Le niveau de remplissage de la file d’attente définit un niveau spécifié, lorsqu’une file d’attente se remplit au-delà de ce niveau spécifié la probabilité de perte de paquets/données augmente.
Entre 0% et ce niveau, aucune donnée ne sera supprimée, au delà à un certain palier, le système peut être configuré pour supprimer des paquets ou tous les paquets.
Dans ce cas, fill level pourrait correspondre au niveau de remplissage/d'occupation qui permet la gestion de la file.
S'il n'a pas de réglage "limite" défini, les données envoyées sont gardées en mémoire ce qui peut monopoliser des ressources.

"Dans un système de mise en file d'attente, les messages sont stockés sur des noeuds intermédiaires jusqu'à ce que le système soit prêt à les acheminer. A leur destination finale, ils sont stockés dans une boîte aux lettres électronique jusqu'à ce que le destinataire soit prêt à les lire."
https://www.ibm.com/docs/fr/ibm-mq/9.1?topic=overview-introd...

Platary (X) Aug 9, 2022:
Bonjour Pour se faire éventuellement une idée, il serait intéressant de savoir ce que traite ce tableau de bord - quelles sont les données, de quelle nature sont-elles ?

Proposed translations

+1
19 hrs
Selected

taux de remplissage

view fill levels and message queues
afficher les taux de remplissage et les files d'attente de messages

Comprendre "queue fill levels", et les files d'attente sont en fait des espaces de stockage avec un taux de remplissage (%).

Exemple d'emploi
https://www.ibm.com/docs/fr/ibm-mq/7.5?topic=ssfksj-7-5-0-co...
Dans un système de mise en file d'attente, les messages sont stockés sur des noeuds intermédiaires jusqu'à ce que le système soit prêt à les acheminer.

Dans ce protocole, le débit d’émission est ajusté en fonction du taux de remplissage de la file d’attente du nœud congestionne.
https://www.utc.fr/~ducourth/bib/these-FChatte.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2022-08-10 09:06:28 GMT)
--------------------------------------------------

*du nœud congestionné
Note from asker:
I thought this would be the most appropriate translation. I have also spoken to the Product Manager who confirmed this is what it meant. Thanks for your help!
Peer comment(s):

agree Anastasia Kalantzi
11 hrs
merci
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
53 mins

niveaux de couverture

Et si "fill" n'était pas un verbe ? Possible mais il faudrait plus de contexte...
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search