Korean term
남양주시 일패로38번길 28
원 고 1. 주식회사 경일금속
남양주시 일패로38번길 28 (일패동)
대표이사 최호일
2. 최훈식
용인시 기흥구 탑실로 152, 205동 1701호(공세동, 탑실마을대주
피오레2단지)
How write this?
Thanks.
5 | 28, Ilpae-ro 38beon-gil, Namyangju-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea | Kang Seok Lee |
Sep 2, 2022 18:36: Yana Dovgopol changed "Language pair" from "English to Korean" to "Korean to English"
Non-PRO (1): Myong-Sang Lim
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
28, Ilpae-ro 38beon-gil, Namyangju-si, Gyeonggi-do, Republic of Korea
https://www.jusoen.com/
Something went wrong...