Sep 13, 2022 18:52
1 yr ago
14 viewers *
Spanish term
Rendición de bunker
Spanish to English
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Bunkering
Dear colleagues,
This term appears in the subject of an email as follows: Rendición de bunker BTs SAN SAN H - MALVA H - Temporada 2016/2017
I know that SAN SAN H and MALVA H are vessels, but I'm not sure what the correct translation is for 'Rendición de bunker' nor 'BTs'.
Could 'BTs' refer to buffer tanks?
This term appears in the subject of an email as follows: Rendición de bunker BTs SAN SAN H - MALVA H - Temporada 2016/2017
I know that SAN SAN H and MALVA H are vessels, but I'm not sure what the correct translation is for 'Rendición de bunker' nor 'BTs'.
Could 'BTs' refer to buffer tanks?
Proposed translations
(English)
3 +1 | Bunker(ing) Accounts (or Balances) | Seth Phillips |
4 | Bunker output | philgoddard |
Proposed translations
+1
52 mins
Selected
Bunker(ing) Accounts (or Balances)
Perhaps the original is a shortened form of "Rendición de cuentas de bunker"
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-13 20:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
Actually I like Phil's suggestion of output. Rendición always makes me think of accounting, but it makes sense that rendición could be used in the same way as rendimiento (for output/yield/etc.).
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2022-09-13 20:52:58 GMT)
--------------------------------------------------
Actually I like Phil's suggestion of output. Rendición always makes me think of accounting, but it makes sense that rendición could be used in the same way as rendimiento (for output/yield/etc.).
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks for your help."
50 mins
Bunker output
See the discussion box. I believe "output" is the most likely meaning, ie the amount of fuel dispensed.
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=rend...
Japanese refiner to cut bunker output.
https://platform.spgi.spglobal.com/web/Login?auth=inherit&bm...
http://www.wordreference.com/es/en/translation.asp?spen=rend...
Japanese refiner to cut bunker output.
https://platform.spgi.spglobal.com/web/Login?auth=inherit&bm...
Discussion
Buenas tardes Juan,
Adjunto la nota de crédito solicitada.
Saludos,
Another email:
Juan buenos días, los balances de bunker son correctos ahora le solicitamos a Lucila para que emita las notas.
Saludos,
Bunkering means supplying fuel to ships for their own use. Both vessels you mention are oil tankers, so BTs could be bunkering tankers. That should really be a separate question.