Glossary entry

English term or phrase:

Spot allowance

Spanish translation:

Incentivo/prestación al contado

Added to glossary by Toni Castano
Sep 15, 2022 17:46
1 yr ago
22 viewers *
English term

sport allowance

English to Spanish Marketing Marketing sales incentives
sales incentives offered: Sell in incentive, incentive plan, sell out promotion, sell thru support, sell out incentive, premium 1Q, 2Q 3Q, spot allowance, special spot allowance, sell out support.

I assume it's another type of incentive?

Hugely appreciate the help!
Change log

Sep 28, 2022 12:50: Toni Castano Created KOG entry

Discussion

Annie E (asker) Sep 15, 2022:
Mil disculpas por el error ortográfico - es "spot allowance" sin "r".
spot allowance Por favor, ver nota.
Perdona, non sabía que se trata de spot, "spot allowance", que se refiere a las ventas de celulares.
Pensaba que se trataba de "sport allowance".
Mónica Algazi Sep 15, 2022:
"sport" or "spot"? No me queda claro.

Proposed translations

+1
1 hr
English term (edited): spot allowance
Selected

Incentivo/prestación al contado

I know the term “spot” in the financial world from expressions like “spot price”, i.e. a trading price that is paid for assets (real goods or commodities) at a given time and in a given place in order to guarantee an immediate delivery.

Since the text deals with incentives offered for sales of items (mobile phones, you say), I understand that the spot allowances offered are paid “al contado” (with immediate effect = de inmediato), which is certainly an “incentive” for sellers.

Examine the several entries available in the link for “spot” and see if it fits your context:
https://documents1.worldbank.org/curated/en/5418314683269796...
Peer comment(s):

agree Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
6 mins
Something went wrong...
1 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you all for your help. I spoke to the contractor, and he confirmed that this was the appropriate choice. Many thanks, again."
21 mins

subsidio(s) deportivo(s)

typo : spot > sport

sales incentives offered: sport allowance = incentivos de venta ofrecidos: subsidio deportivo, subsidios deportivos

Deportes
Deportes entregó incentivos económicos a deportistas de los Juegos ...
... Subsidio deportivo
https://www.mendoza.gov.ar/prensa/deportes/page/177/

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-15 18:49:23 GMT)
--------------------------------------------------

Perdona, non sabía que se trata de spot, "spot allowance", que se refiere a las ventas de celulares

spot allowance = * descuento publicitario ( banner publicitario ) *

¿Cómo crear un Banner Publicitario?
¿Qué es un banner publicitario?
Un banner publicitario es un anuncio en formato de imagen o vídeo, que se muestra en una página web externa, es decir, que no aparece en la web de la empresa anunciante, sino en otra. Esto es así porque lo que se busca es que la empresa anunciante se beneficie de la audiencia de la página web donde se muestra el banner
https://www.beedigital.es/marketing/crear-banner-publicitari...

spot allowance = * descuento publicitario ( banner publicitario ) *

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-09-15 18:59:27 GMT)
--------------------------------------------------

spot
anuncio
(‖ soporte en que se transmite un mensaje publicitario)
https://dle.rae.es/spot

spot
Anglicismo evitable, por existir equivalentes españoles para cada uno de los sentidos con los que se emplea en español esta voz inglesa:
a) Cuando significa ‘película de corta duración con fines publicitarios’, puede sustituirse por los términos españoles anuncio, cuña, comercial o aviso, estos dos últimos usados con este sentido únicamente en América
https://www.rae.es/dpd/spot

spot allowance = * descuento publicitario ( banner publicitario ) *
Note from asker:
Gracias, pero es SPOT ALLOWANCE. No se refiere a deportes, son ventas de celulares.
Something went wrong...
2 days 15 hrs

bonificación puntual/discrecional/inmediata

Entiendo que los llaman también "spot awards" y "spot bonuses". Partiendo de ahí, bien podría tratarse de bonificaciones puntuales/discrecionales/inmediatos.
Yo optaría por puntuales/discrecionales.

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/human-resource...

https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/marketing-mark...

--------------------------------------------------
Note added at 12 days (2022-09-28 06:21:26 GMT)
--------------------------------------------------

Still not clear? Just ask.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search