Oct 1, 2022 22:22
1 yr ago
47 viewers *
Spanish term
"tener un pan y un almuerzo"
Spanish to English
Other
Slang
Guatemala, text message
This might be slang or an expression. Text message, likely from Guatemala:
"Ja Ja ni pero para la caja tienen un pan i un almuerzo"
*Also potential spelling error? Maybe "casa" instead of "caja"?
"Ja Ja ni pero para la caja tienen un pan i un almuerzo"
*Also potential spelling error? Maybe "casa" instead of "caja"?
Reference comments
12 hrs
Reference:
They have neither bread nor anything else to eat.
caja: lunch box - It’s metaphorical:
What a poor life: they have neither bread nor anything else to eat.
The lunch box with a dome-shaped lid is fluffy and super convenient - https://enuchi.com/5935/lunchbox-with-dome-type-lid
Neither rice nor bread can be crushed - the same link
Neither lunch nor dinner a hit - https://www.tripadvisor.in/ShowUserReviews-g33102-d847460-r1...
What a poor life: they have neither bread nor anything else to eat.
The lunch box with a dome-shaped lid is fluffy and super convenient - https://enuchi.com/5935/lunchbox-with-dome-type-lid
Neither rice nor bread can be crushed - the same link
Neither lunch nor dinner a hit - https://www.tripadvisor.in/ShowUserReviews-g33102-d847460-r1...
Discussion
¿Ni? no se lee bien... quizás después más claro: pero ni para la... o ni tienen.... quizás un ji? o errata?
los sms se prestan al descuido y a la dejadez al escribir
se puede entender que es muy poco o nada o que es o puede ser suficiente, depende
no es i sino y
https://eng.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4