Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Satzung (Brit. Englisch, auch bei Personengesellschaft)
English translation:
Articles of Association
Added to glossary by
Sebastian Witte
Oct 19, 2022 07:55
1 yr ago
61 viewers *
German term
Satzung
German to English
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
Hi,
This is a commercial register excerpt regarding partnership law. The section below is about the limited partnership component of the GmbH & Co. KG.
I am in particular looking into "Articles of Association" and "partnership agreement" because they are easy to grasp although I do know there might be other options. I have put "Articles of Association" but I could be wrong.
DE:
Handelsregister A des Amtsgerichts Münster
Abteilung A
Wiedergabe des aktuellen Registerinhalts
Abruf vom 01.09.2022 10:46
Nummer der Firma:
HRA XXX
Amtlicher Ausdruck
Seite 2 von 2
Müller, Herbert, Münster, *1.1.1960
5.
a)
Rechtsform, Beginn und ***Satzung***:
Kommanditgesellschaft
Beginn:
01.01.1961
b)
Sonstige Rechtsverhältnisse:
-
c)
Kommanditisten, Mitglieder:
Kommanditist(en):
Best regards,
This is a commercial register excerpt regarding partnership law. The section below is about the limited partnership component of the GmbH & Co. KG.
I am in particular looking into "Articles of Association" and "partnership agreement" because they are easy to grasp although I do know there might be other options. I have put "Articles of Association" but I could be wrong.
DE:
Handelsregister A des Amtsgerichts Münster
Abteilung A
Wiedergabe des aktuellen Registerinhalts
Abruf vom 01.09.2022 10:46
Nummer der Firma:
HRA XXX
Amtlicher Ausdruck
Seite 2 von 2
Müller, Herbert, Münster, *1.1.1960
5.
a)
Rechtsform, Beginn und ***Satzung***:
Kommanditgesellschaft
Beginn:
01.01.1961
b)
Sonstige Rechtsverhältnisse:
-
c)
Kommanditisten, Mitglieder:
Kommanditist(en):
Best regards,
Proposed translations
(English)
4 +1 | Articles of Association | Cillie Swart |
Change log
Oct 19, 2022 07:57: Sebastian Witte changed "Language pair" from "English to German" to "German to English"
Proposed translations
+1
23 mins
Selected
Articles of Association
see ref
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
https://www.gov.uk/limited-company-formation/memorandum-and-...
https://www.gov.uk/guidance/model-articles-of-association-fo...
Hier hast Du ein Beispiel einer solchen Satzung:
https://www.gov.uk/government/publications/model-articles-fo...
Nach US-Auffassung wäre wohl dieses zu verwenden:
https://en.wikipedia.org/wiki/Master_limited_partnership => partnership agreement: "MLPs pay their investors through quarterly required distributions, the amount of which is stated in the partnership agreement, or contract, between the limited partners (the investors) and the general partner (the managers). "
Master limited partnership ähnelt der deutschen Kommanditgesellschaft.
Limited Partnership ist die generelle britische Bezeichnung für beschränkte Partnerschaften und kommt dort der Kommanditgesellschaft nahe.
https://de.wikipedia.org/wiki/Limited_Partnership
https://en.wikipedia.org/wiki/Limited_partnership
https://www.gov.uk/limited-company-formation/memorandum-and-...