This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 28, 2022 08:46
1 yr ago
42 viewers *
Spanish term

TENIDA A LA VISTA

Spanish to English Law/Patents Law: Contract(s)
Certifico que la presente fotocopia es reproducción fiel de la fotocopia tenida a la vista.
Change log

Oct 28, 2022 09:12: Toni Castano changed "Language pair" from "English to Spanish" to "Spanish to English"

Discussion

David Balayla (asker) Oct 29, 2022:
Hola Wilsonn, gracias por el apunte. De todos modos, verás que he cerrado la pregunta antes de la puntuación, por lo que no he hecho entrada en el glosario. Saludos, David
Wilsonn Perez Reyes Oct 28, 2022:
1.4 Glossary form must be maintained Question marks, quote marks, unnecessary capitalization and anything else that would not be found in a dictionary, should not be entered.
https://www.proz.com/siterules/kudoz_general/1.4#1.4
Toni Castano Oct 28, 2022:
@David Ha sido un placer. Sí, te entiendo, a veces no es posible encontrar en el glosario KudoZ la frase exacta que uno busca.
Suerte con tu proyecto.
David Balayla (asker) Oct 28, 2022:
Gracias Gracias Toni. Hice la búsqueda antes de plantear la pregunta... pero como "Tenida a la vista" y no como "Tenido a la vista", que supongo que me habría llevado a la respuesta anterior que citas.
Toni Castano Oct 28, 2022:
@David Hola, he cambiado el par lingüístico, que tiene que ser SP-EN.
Respecto a tu pregunta, te adjunto el siguiente enlace explicativo (que debería resolvértela):
https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-english/law-general/78...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search