Nov 23, 2022 21:24
1 yr ago
19 viewers *
German term

IST1 %

German to Italian Medical Medical (general) Referto clinico
Si tratta ancora di un referto in tedesco, redatto da uno pneumologo per problemi di asma e apnee notturne.
Anamnesi....
IMC....
Ossimetria
Pletismografia corporea: LUFU04
Soll IST1 %SOLL 1
Non riesco a comprendere come tradurre queste sigle, non credo di poterle lasciare così.
Grazie!
Proposed translations (Italian)
1 +1 Valore nominale, valore effettivo

Discussion

José Patrício Nov 23, 2022:
Ist = attuale, l/s =litri/secondo

Proposed translations

+1
10 hrs
Selected

Valore nominale, valore effettivo

Secondo me Soll sta per Sollwert e IST per Istwert, per questo la traduzione. Mentre IMC è un acronimo inglese quindi lo potresti lasciare.
Peer comment(s):

agree martini
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Molte grazie per aver chiarito! Scusa il ritardo nella valutazione."

Reference comments

48 mins
Reference:

findings

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC5737179/

--------------------------------------------------
Note added at 48 mins (2022-11-23 22:13:00 GMT)
--------------------------------------------------

The inspired sine-wave technique (IST)

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2022-11-23 22:18:56 GMT)
--------------------------------------------------

Again,

you post German-Italian


but are these abbreviations German or Italian?

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2022-11-23 22:23:11 GMT)
--------------------------------------------------

Soll = sollwert = volume??

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-11-23 22:26:30 GMT)
--------------------------------------------------

Hey look!


https://www.proz.com/kudoz/german-to-english/medical-general...

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2022-11-23 22:27:02 GMT)
--------------------------------------------------

German term or phrase: Ist1 %(I1/S)
In a German lung function test, in the heading on top of the test results there is this wording: "Soll Ist1 %(I1/S)"

I know "Soll" means the target or desired value. But I can't decipher the other stuff. I tried to transcribe as accurately as I could from original, but since ones, small Ls and capital Is look so similar, I may have mixed them up, please help me if you are familiar with the terminology of these tests.

Thanks!

Stephen R Schoening
United States

Local time: 16:26
(6 hrs behind you)
Flag or filter this asker: dashboard
English translation:Ist = actual, l/s =liters/second
Explanation:
I'm fairly certain that it's liters per second; the target versus actual is also expressed as a percentage. Hope that helps.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2022-11-24 09:47:27 GMT)
--------------------------------------------------

FWIW I think you should post your context in German, then it would be easier to research.

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 14 hrs (2022-11-26 11:31:28 GMT)
--------------------------------------------------

What I am saying is that you should post ALL your text in German, without any Italian!
Note from asker:
The abbreviations are in German, I have already translated the previous lines, that's why I'm writing them in Italian.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search