Glossary entry

English term or phrase:

write-off the funds

French translation:

amortir les fonds

Added to glossary by Marie Christine Cramay
Nov 23, 2022 22:03
1 yr ago
28 viewers *
English term

write-off funds

English to French Bus/Financial Law: Contract(s) Site d'une société d'investissement
XXX may treat any funds and any Note in the Investment Account as financial collateral (within the meaning of the Financial Collateral Law of the Republic of Latvia), and if the Investor has any liability to XXX from the Agreement, **write-off the funds** and/or sell the Note at the then current market price (including with discount) and use the sale proceeds towards satisfying the liability.

XXX peut traiter les fonds et les Titres du Compte de placement comme des garanties financières (au sens de la loi sur les garanties financières de la République de Lettonie) et, si l'Investisseur a une obligation envers XXX en vertu du contrat, ....??? les fonds et/ou vendre le Titre au prix du marché alors en vigueur (y compris avec décote) et utiliser le produit de la vente pour éteindre l'obligation.

Merci pour votre aide.
Christine

Discussion

Lisa Rosengard Nov 24, 2022:
C'est quelque chose qui doit être écrit en bas en raison de sa valeur négative. C'est sur l'action d'un comptable qui réduit la valeur d'un bien, tandis qu'il reprend un passif négatif d'une compte en même temps. D'un sens litéral c'est utilisé par une entreprise qui cherche à jusitifier ses obligations de l'argent emprunté, des créances non payées ou des pertes de l'inventaire. En générale c'est quelque chose qui réduit la facture annuelle des impôts.
https://www.investopedia.com/terms/w/write-off.asp
Germaine Nov 24, 2022:
Marie Christine, Pour moi, comme procédé comptable, il s’agit davantage d’une « compensation » (offset) que d’une radiation/sortie du bilan (write-off), mais bon… La définition donnée à la radiation semble coller :

Write-off – Sortir du bilan, sortir du patrimoine, radier, décomptabiliser
Retirer totalement du bilan un actif ou un passif qui y figure.
https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=505899
Retirer du bilan la totalité ou une partie d'un actif ou d'un passif qui y figure.
Références techniques : FASB - FAS 125, 133; IASB - IAS 39. [IFRS 9]
https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=505951
write-off – radiation
Action d'éliminer le solde d'un compte d'actif ou de passif en le virant à un compte de résultat. (Voir l’exemple)
https://gdt.oqlf.gouv.qc.ca/ficheOqlf.aspx?Id_Fiche=8376200

Je dirais : XXX peut traiter les fonds et les Billets du Compte de placement en tant que garanties financières (…) [sortir les fonds du bilan] [procéder à une radiation des fonds] ou vendre un Billet au prix courant du marché…

Proposed translations

-1
49 mins
English term (edited): to write off the funds
Selected

amortir la provision / du compte /

It's write off funds as a verb, rather than a noun phrase of a write-off or sinking fund as a fonds d'amortissement.

'XXX may treat any *funds* and any Note in the Investment Account as financial collateral ...' -> as the cover for the Notes (les Titres ou billets à ordre), as for a bank cheque / check.
Example sentence:

La provision de votre compte en banque peut être constituée au plus tard jusqu'à la date d'échéance mentionnée sur le billet à ordre. C'est là toute la différence avec le chèque qui impose la provision immédiate dès son émission.

L'endossataire acquiert bien évidemment la provision.

Peer comment(s):

disagree Germaine : L'amortissement est un étalement - à moins de préciser "amortir à 100%", mais même alors, ça me semble éloigné du procédé visé. + il n'y a pas de "provision" ici. // C'est LA DETTE qui est amortie, pas "les fonds" (un actif!).
3 hrs
L'amortissement est un étalement : *non*. On peut amortir de 0% jusqu'au 100%. D'ailleurs, un billet ou chèque de banque peut être *provisionné*, en partie ou totalement, par des fonds en banque.
neutral ph-b (X) : Pas faux, mais manque de précision : amortir complètement/à 100 % (Ménard, OCDE)
1 day 13 hrs
*non*. On peut amortir de 0% jusqu'au 100% : cf. part or full writing-down allowances en anglais
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci pour votre aide."
+3
15 mins

(faire) radier les fonds

si l'investisseur a une quelconque dette envers XXX découlant de l'accord, faire radier les fonds et/ou vendre le billet au prix du marché alors en vigueur
Peer comment(s):

agree Germaine : radier les fonds ou procéder à la radiation des fonds
3 hrs
Oui, merci;
agree Francois Boye
4 hrs
Oui, merci;
agree Sanjin Grandić
1 day 2 hrs
Merci!
neutral ph-b (X) : Pas faux, mais cette expression est exclusivement canadienne (Ménard, OCDE) - à proscrire si la trad est destinée à un autre pays.
1 day 14 hrs
Merci;
Something went wrong...
-1
13 hrs

procéder à annulation les fonds

Je dois annuler un fonds sur l'exercice antérieur, puisque le voyage n'aura pas lieu.

--------------------------------------------------
Note added at 13 heures (2022-11-24 11:45:52 GMT)
--------------------------------------------------

procéder à l'annulation de fonds
Peer comment(s):

disagree Germaine : En comptabilité, l'annulation, la radiation, la sortie de bilan, la compensation, la décomptabilisation sont tous des procédés différents.
3 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search