Nov 27, 2022 23:22
1 yr ago
42 viewers *
Spanish term

estancado

Spanish to English Art/Literary Poetry & Literature Cuento corto
Buenas tardes,

Me podrían, por favor, ayudar a encontrar una forma natural para la expressión "se nos había estancado" en la siguiente oración?

Oración: Pedro me clavó unos ojos como bolas de fuego, deslumbrantes de la borrachera que se nos había estancado.

Realmente, no estoy muy seguro de si el término "escantado" sea el más adecuado para expresar esta idea en español, pero así lo decidió el escritor.

Contexto: esta oración se encuentra en un cuento que habla sobre dos amigos que no se habían visto desde hace mucho años y se encuentran en un bar.

Muchas gracias

Discussion

Tomasso Nov 28, 2022:
drunkeness that controlled overtaken our lives Surgencia, depende del cuento en total.....Pedro stared at me, eyes like burning embers, fiery and aflame from the drunkenness' that overtaken us (in life). During our lives.
InmaGarcia Nov 28, 2022:
standstill What about "to come to a standstill"?

My attempt: "Peter's fireball eyes were glued to me,dazzling with the drunkenness that had come to a standstill"

https://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/stand...
neilmac Nov 28, 2022:
"Una forma natural" Las 3 respuestas sugeridas hasta ahora son correctas, sin embargo, ninguna me parece muy natural. "Mired" es quizás la más recóndita y elegante, aunque bastante literaría. Tampoco me mata el texto original (estoy de acuerdo en que "estancado" no parece la palabra ideal).

Proposed translations

+2
9 hrs
Selected

taken hold of us/ in the grip of

Maybe something along these lines?

Peter's fireball eyes were glued to me, dazzling with the inebriation that had taken hold (of us).

Peter's eyes like fireballs were fixed on me, twinkling with the tipsyness that had us in its grip.

Example sentence:

Unfortunately, the drink had taken hold and I accidentally...

Peer comment(s):

agree Molly McDonnell
4 hrs
Thanks for your support. It really does need quite a bit of tweaking though; neither of my suggestions are supposed to be definitive.
agree Toni Castano : Take hold of.
2 days 1 hr
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Amazing answer! That's what I was looking for! Thank you!"
+2
25 mins

bogged (as in "bogged us down")

Some of this depends on the intentions of the author, since I must admit that even in Spanish the collocation seems a bit ambiguous. With that said, "borrachera" and the sense of "bogged down" go well together, and could explain the reason behind the apparent anger of the friend under the influence of alcohol.

In any case, this is by no means the only option.

Definition of bog down: "to impede or be impeded physically or mentally "

Example sentence:

to impede or be impeded physically or mentally

The story bogs down after the second chapter.

Peer comment(s):

agree Andrew Bramhall : "bogged" , " bogged down" , are both fine;
15 mins
agree John Colangelo : I also agree with William. This is by no means the only option. The sentence itself can be translated without the word "bogged" or "bogged down" in it.
5 hrs
Something went wrong...
42 mins

mired

Peter's fireball eyes were glued to me,dazzling with the drunkenness that had mired us/ into which we had become mired.
Something went wrong...
44 mins

bog down

Hola Jose Pablo,

Creo que podrias usar bog down o se podria parafrasear y hacer referencia a que estaban borrachos como ¨while being drunk¨, o incluso agregarle un adjetivo para hacer referencia a que tan borracho estaba (menciono esto por la parte en la que son 2 amigos que tienen tiempo sin verse y quizas ayude).

No ando 100% seguro pero espero que ayude,

Exito
Peer comment(s):

neutral Francois Boye : bogged down
1 hr
Something went wrong...
+1
11 hrs

(the drunken state) we were in

One way you could translate "la borrachera que se nos había estancado" would be "the drunken state we were in".
Peer comment(s):

agree James A. Walsh
10 hrs
Thank you, James.
Something went wrong...
1 day 15 hrs

in our inebriated stupor

Couldn't 'stupor' convey their alcohol-driven inertia? And lighten the sentence...

--------------------------------------------------
Note added at 1 jour 19 heures (2022-11-29 19:09:56 GMT)
--------------------------------------------------

He stared at me, eyes blazing ....
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search