Dec 22, 2022 10:30
1 yr ago
14 viewers *
Spanish term
Dir. Gral de Reg. al Transporte (hier)
Spanish to German
Law/Patents
Certificates, Diplomas, Licenses, CVs
Es handelt sich um einen Eintrag auf der Rückseite einer Fahrerlaubnis aus Mexiko-Stadt von 2007. Was mir Kopfzerbrechen macht, ist die Frage, ob das "Dir." für "Dirección" oder für "Directora" steht. Es könnte also sowohl die Generaldirektion des Verkehrsregisters sein als auch die Generaldirektorin desselben. Weiß da vielleicht jemand Näheres?
Für jeden Hinweise dankbar und mit besten Grüßen
Gerald
Für jeden Hinweise dankbar und mit besten Grüßen
Gerald
Proposed translations
(German)
5 | Generaldirektion des Verkehrsregisters | Alfred Satter |
Proposed translations
17 mins
Selected
Generaldirektion des Verkehrsregisters
Aussteller ist die Behörde, nicht die Einzelperson
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Dankeschön. Es steht zwar unter eine Unterschrift neben einer anderen Unterschrift, unter der
"Secretario Trafico y Viabilidad" steht, aber mit der Argumentation kann ich was anfangen."
Discussion