This question was closed without grading. Reason: Other
Jan 10, 2023 11:15
1 yr ago
25 viewers *
English term

proposal output generation

English to French Bus/Financial Marketing / Market Research CRM
Bonjour

Il s'agit d'une fonctionnalité de Salesforce, dans un tableau issu d'un document sur les devis.

Savez-vous s'il existe un équivalent français utilisé de cette fonctionnalité ?

Merci d'avance et très bonne journée.

Camille

Discussion

Samuël Buysschaert Jan 10, 2023:
Fwiw "Génération de messages de proposition" est ce qui est utilisé sur leur site (CA).
https://www.salesforce.com/fr-ca/editions-pricing/salesforce...

correspondance avec:
https://www.salesforce.com/content/dam/web/en_au/www/documen... (p.2) EN

Proposed translations

3 days 12 hrs

Le resultat(rapport) d'évaluation de proposition

Le rapport d'évaluation doit englober tous les fournisseurs qui ont présenté une proposition, de même que toutes les ressources offertes
Something went wrong...
1 day 5 hrs

génération d'un document de proposition

generation = the production of a Salesforce software


output = a computerized product

proposal - an offer to a customer/client

Salesforce manages customer customer relationships (CRM)

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2023-01-15 23:43:08 GMT)
--------------------------------------------------

Erratum: CRM = Consumer Relationship Management
Something went wrong...
10 days

générer la proposition

Le contexte est un peu léger. Il faudrait plus de détails pour pouvoir véritablement se prononcer, par ex. la nature du document générer ou l'éventuel texte environnant le terme.

Le fait qu' "output" soit adjacent a "generation" et non "proposal" me laisse à penser qu'il faut comprendre "output generation" comme un seul terme. D'où ma proposition de ne pas le retranscrire littéralement.

Pour "generation", si le terme représente véritablement une fonctionnalité, utiliser le verbe équivalent à la place du nom permet de souligner l'action et sonne mieux en français, selon moi.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search