Feb 25, 2023 07:58
1 yr ago
15 viewers *
Portuguese term
Onde se ganha o pão não se come a carne:
Portuguese to French
Other
Idioms / Maxims / Sayings
Onde se ganha o pão não se come a carne:
Provérbio num filme. Coloquei : ne pas mélanger vie professionnelle et vie privée, mas deve haver outra expressão.
Encontrei igualmente : qui pisse contre le vent mouille sa chemise, mais je ne peux pas utiliser des termes tels que " pisser ".
Provérbio num filme. Coloquei : ne pas mélanger vie professionnelle et vie privée, mas deve haver outra expressão.
Encontrei igualmente : qui pisse contre le vent mouille sa chemise, mais je ne peux pas utiliser des termes tels que " pisser ".
Proposed translations
(French)
4 | Ne confondez pas carrière et vie/Mieux vaut ne pas semer le trouble là où on reviendra | Josiane Lima |
Proposed translations
5 hrs
Selected
Ne confondez pas carrière et vie/Mieux vaut ne pas semer le trouble là où on reviendra
Sem contexto poderia ter esses sentidos. Um é uma citação da Hilary Clinton e outro utilizado na tradução de músicas.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Reference comments
3 hrs
Reference:
Expressão que indica que não se deve misturar trabalho e relacionamento amoroso.
O Marcinho está saindo com secretária dele, mas já o avisei: onde se ganha o pão não se come a carne. - https://www.dicionarioinformal.com.br/onde se ganha o p�o n�o se...
O Marcinho está saindo com secretária dele, mas já o avisei: onde se ganha o pão não se come a carne. - https://www.dicionarioinformal.com.br/onde se ganha o p�o n�o se...
Discussion