This question was closed without grading. Reason: Other
Apr 10, 2023 17:00
1 yr ago
10 viewers *
Portuguese term
mandato de condução
Portuguese to French
Other
Law (general)
immigration
A Casa do Pombal – A Mãe na sequência da recepção do ofício nº xxx, vem por este meio informar que na Casa de Acolhimento Residencial, apenas se encontra acolhida a menor Fulana, sem qualquer documento de identificação e não tendo qualquer conhecimento da alegada mãe, a esta não foi dada o endereço, nem contacto da instituição por indicações do inspetor do SEF, desde o cumprimento do mandato de condução.
pour moi, mandado de condução c'est mandat d'amener, mais MANDATO, ne ne vois pas... Help !
pour moi, mandado de condução c'est mandat d'amener, mais MANDATO, ne ne vois pas... Help !
Proposed translations
(French)
3 | Plan de retour | Martina Maigret |
Proposed translations
1 day 19 hrs
Plan de retour
Il faudrait un peu plus d’élément de contexte SVP. Trata-se de um processo de recuperação/volta da menina para o lar maternal? Ou?
Avec un peu plus d’information on pourra vous diriger vers l’expression française (du moins la plus proche)
En portugais déjà il y a une différence entre ‘mandato’ e ‘mandado’: 'O mandado é uma ordem: «mandado judicial»; «mandado de captura»; «bem/mal mandado». O mandato é uma autorização: «mandato parlamentar»; «mandato eleitoral».'
in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/mand... [consultado em 12-04-2023]
Avec un peu plus d’information on pourra vous diriger vers l’expression française (du moins la plus proche)
En portugais déjà il y a une différence entre ‘mandato’ e ‘mandado’: 'O mandado é uma ordem: «mandado judicial»; «mandado de captura»; «bem/mal mandado». O mandato é uma autorização: «mandato parlamentar»; «mandato eleitoral».'
in Ciberdúvidas da Língua Portuguesa, https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/mand... [consultado em 12-04-2023]
Reference:
Discussion