Apr 27, 2023 10:23
1 yr ago
28 viewers *
Spanish term
no echa a andar esa rueda
Spanish to German
Marketing
Environment & Ecology
Es geht um Nachhaltigkeit bei Codiersystemen
"¿Cómo mejorar la sostenibilidad en nuestra empresa?
Hasta ahora, hemos mencionado iniciativas que dependen directamente de nuestros clientes, aunque provengan de las empresas de la codificación.
Si esa tinta o esas etiquetas no se compran, ***no echa a andar esa rueda*** de la sostenibilidad."
Danke!
"¿Cómo mejorar la sostenibilidad en nuestra empresa?
Hasta ahora, hemos mencionado iniciativas que dependen directamente de nuestros clientes, aunque provengan de las empresas de la codificación.
Si esa tinta o esas etiquetas no se compran, ***no echa a andar esa rueda*** de la sostenibilidad."
Danke!
Proposed translations
8 hrs
Selected
(dann) kommt das Rad der Nachaltigkeit nicht in Schwung/Gang
Sollten diese Tinte oder Etiketten nicht gekauft werden, dann kommt das Rad der Nachhaltigkeit nicht in Schwung/Gang.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-04-27 23:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
'NacHHaltigkeit' offensichtlich, tut mir Leid;
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-04-27 23:09:09 GMT)
--------------------------------------------------
'NacHHaltigkeit' offensichtlich, tut mir Leid;
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke "
33 mins
wird sich das Rad (der Nachhaltigkeit) nicht in Bewegung setzen
Als ziemlich literale Übersetzung. Alternativ als freiere Variante: ... wird die Nachhaltigkeit nicht möglich/erreichbar sein
Something went wrong...