Apr 27, 2023 10:23
1 yr ago
28 viewers *
Spanish term

no echa a andar esa rueda

Spanish to German Marketing Environment & Ecology
Es geht um Nachhaltigkeit bei Codiersystemen

"¿Cómo mejorar la sostenibilidad en nuestra empresa?
Hasta ahora, hemos mencionado iniciativas que dependen directamente de nuestros clientes, aunque provengan de las empresas de la codificación.
Si esa tinta o esas etiquetas no se compran, ***no echa a andar esa rueda*** de la sostenibilidad."

Danke!

Proposed translations

8 hrs
Selected

(dann) kommt das Rad der Nachaltigkeit nicht in Schwung/Gang

Sollten diese Tinte oder Etiketten nicht gekauft werden, dann kommt das Rad der Nachhaltigkeit nicht in Schwung/Gang.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2023-04-27 23:09:09 GMT)
--------------------------------------------------

'NacHHaltigkeit' offensichtlich, tut mir Leid;
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke "
33 mins

wird sich das Rad (der Nachhaltigkeit) nicht in Bewegung setzen

Als ziemlich literale Übersetzung. Alternativ als freiere Variante: ... wird die Nachhaltigkeit nicht möglich/erreichbar sein
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search