Glossary entry

Russian term or phrase:

опровергнуть подлинность

English translation:

refute the authenticity

Added to glossary by Frank Szmulowicz, Ph. D.
May 23, 2023 13:38
12 mos ago
26 viewers *
Russian term

опровергнуть подлинность

Russian to English Bus/Financial Finance (general)
Прошу подтвердить или опровергнуть подлинность данного документа.
Change log

May 29, 2023 11:12: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry

Proposed translations

+2
43 mins
Selected

refute the authenticity

. to gather enough information that would allow for an evidence-based conclusion that would either confirm or refute the authenticity of each fragment
https://artfraudinsights.com/research-projects/

The database may then be accessed by the system provider in order to confirm or refute the authenticity of a signed item, which access must be accompanied
https://patents.google.com/patent/US6691916B2/en
Peer comment(s):

agree Lesia Kutsenko
4 mins
Thank you, Lesia. I hope your day is unfolding well.
agree DTSM
23 hrs
Thank you, DTSM. All the best!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you, Frank!"
+1
27 mins

deny the authenticity

"confirm or deny the authenticity" - результатов: примерно 31 200
https://www.google.ru/search?q="confirm or deny the authenti...
Peer comment(s):

agree DTSM
1 day 6 mins
Thank you!
Something went wrong...
1 day 22 hrs

Please confirm if this document is authentic or not

As simple as that.

Как я понимаю, это очередная советская бюрократия, и вопрос заключается в следующем - "документ подлинный или нет?" В английском языке нет советской бюрократии, и формулировка please confirm может спокойно использоваться в общении адвоката, клиента, аудитора и т.п.
Другие термины не так хорошо подходят к данному контексту.
refute - это "доказать, что документ не является подлинным". Либо "доказать чью-то неправоту". Предполагает, что человек будет приводить аргументы и кому-то что-то доказывать. А не просто ответит "да, подлинный/нет, не подлинный".

Deny - это отрицать. Как в русском, так и в английском к контексту не подходит.
Оба варианта конечно понятны, но в данном контексте звучат не совсем по-английски.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search