Jun 7, 2023 12:44
12 mos ago
12 viewers *
عربي term

الوبنة

عربي إلى أنجليزي الفن/الأدب الشعر والأدب
Hi everyone,

This is from a North African text.

Does it mean shit/rubbish?

The context is a manager saying this to his employee, as he's not happy with his work.

إذن، ابحث عن شغل آخر وكفانا هذه الوبنة

Thanks!
Change log

Jun 7, 2023 12:44: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

Yassine El Bouknify Jun 7, 2023:
Nonsense Stop the nonsense.
Employers normally attack their employees in which they describe conversations as being nonsensical.

Proposed translations

24 دقائق
Selected

nonsense

Stop the nonsense: وكفانا هذه الوبنة

Employers normally attack their employees in which they describe conversations as being nonsensical

--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2023-06-07 13:10:06 GMT)
--------------------------------------------------

الوبنة refers to their conversation. Conversations are basically described nonsensical in real life.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks!"
8 دقائق

headache / hassle

I think he is telling him to look for another job and enough with this headache / hassle (that the employee is causing to him)
Something went wrong...
4 أيام

1- Stop being a faggot / a fag.....OR 2- Cut the crap

It is a pejorative term simply meaning: sleeping around with other men, and being on the receiving end of it.
That is the speaker is accusing the listener of being a "fag" or a "faggot".
Now, how to translate it depends on a number of factors. You can simply use the term "fag" or "faggot", or may be if you think that the intended meaning is simply asking the interlocutor to be more serious about an issue or something, then may be you can use the expression "cut the crap!", and as such you keep to the kind of language or register of that context.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • البحث عن مصطلح
  • عروض العمل
  • منتديات
  • Multiple search